Спектакли Юрия Бутусова увидели в Париже и Таллине

 
В Таллине прошел BUTUSOV FEST, в рамках которого были показаны киноверсии нескольких спектаклей Юрия Бутусова, а также состоялась встреча с режиссером, которую вел театральный критик Сергей Николаевич. Вспоминали на этой встрече и с большим успехом прошедшие в конце прошлого года гастроли Старого театра Вильнюса в Париже со спектаклем Бутусова по пьесе Тома Стоппарда «Розенкранц и Гильденстерн мертвы». Сегодня «Театрал» рассказывает об этих двух ярких событиях.

В рамках фестиваля BUTUSOV FEST состоялся показ киноверсии спектакля Юрия Бутусова «Р» по пьесе «Ревизор», поставленного в 2021 году и идущий в театре «Сатирикон». Также зрители увидели киноверсию постановки «Добрый человек из Сезуана», которая ушла из репертуара Театра им. Пушкина в июне прошлого года. В завершении фестиваля состоялся паблик-ток с Юрием Бутусовым. Беседу вел театральный критик Сергей Николаевич, об этом разговоре он так написал на своей странице в соцсети, что невозможно не процитировать. Особенно два фрагмента:
«Бутусов – актер. И актер первоклассный. Недаром он так хотел поступить на актерский. И поступал, но его не брали. А первым разглядел и почувствовал в нем будущего режиссера Лев Абрамович Додин. Но актер в нем никуда не делся. Бутусов знает, что обязан быть заразительным, что зритель не должен скучать, слушая его размышления и воспоминания. Теперь я понимаю, зачем он выходил на сцену в «Макбет. Кино» и в «Чайке», где танцевал вместе со всеми. Надо же куда-то было девать эту бешеную энергию, эту нерастраченную актерскую ярость и жажду игры! Но самое интересное было присутствовать при рождении образов, которые возникали в процессе нашего разговора. Мы как будто заглядывали во тьму колодца, о дно которого с грохотом ударялось ведро, а потом с превеликим трудом вытаскивали его. Живая вода воспоминаний. Тут и Гатчина, где прошло детство, и бесконечные его поступления в ЛГИТМИК, где он был самый старший на курсе – 29 лет. И первый громкий успех, когда о нем все заговорили – «В ожидании Годо» с Хабенским, Трухиным и Пореченковым. «У нас были прекрасные пять лет», – мечтательно скажет ЮН. А потом все рассыпалось, распалось. И новый круг воспоминаний – Константин Райкин, «Сатирикон», первые штурмы Москвы… И каждый рассказ как маленькая новелла о Жизни и Смерти. И каждое имя, возникавшее в ходе разговора, становится поводом для мемуарного эскиза, впечатляющего наброска, устного портрета. Сколько же потрясающих людей было в его жизни! И столько поразительных совпадений! ЮН вспомнит, как в разгар его переговоров с Райкиным, в дверь огромной запущенной коммунальной квартиры на улице Рубинштейна, где он обретался, позвонили две аккуратные ленинградские старушки. У них там что-то протекало, и они собирали подписи для петиции начальству. Главный аргумент, почему надо срочно делать ремонт, – в их квартире жил когда-то сам Аркадий Райкин! Бутусов подумал, что это, конечно, судьба, и, не раздумывая, поставил свою подпись и под петицию, и под договором с «Сатириконом». 

И еще история о последней встрече Юрия Николаевича с Римасом Туминасом, когда Бутусов с семьей заехал к нему на хутор по дороге из России: «Римас не любил лишних слов. «Как хорошо поговорили!» – одобрительно восклицал он, допивая послеобеденный кофе. У Туминаса был большой яблоневый сад. Он обожал свои яблони. Наверное, с ними он был чуть разговорчивее. И эти пахучие осенние яблоки, и бутыли с домашним соком и сидром, которыми Римас щедро забил им багажник, – все эти дары его последней осени Бутусов увезет с собой в эмиграцию. Они и сейчас питают ему душу, он ими живет. А в прошлом декабре он получил от Римаса еще один привет: спектакль «Розенкранц и Гильденстерн», который Бутусов поставил в Вильнюсе, пригласили во Францию, в театр Les Gemeaux, где буквально за год до того гастролировал театр Гешер с предпоследним спектаклем Туминаса «Анна Каренина». И опять так все странно сошлось и совпало – эта сцена, небольшой, но вместительный зал, скромный пригород, откуда каждый вечер Римас сбегал, чтобы попрощаться с Парижем…»
Спектакль Бутусова в Париже шел на русском языке, с субтитрами – на французском. «В этой пьесе Стоппарда отражены традиции театра абсурда Беккета и Пиранделло. Известный русский режиссер в своей стране поставил более шестидесяти пьес от Беккета до Пинтера, от Чехова до Ионеско. Теперь во Франции в Театре Les Gémeaux он представил пьесу Тома Стоппарда, написанную в 1964 году, –  написал в своей статье в журнале Les Inrockuptibles Жан-Мари Дюран. – Если пьеса Стоппарда, в которой два персонажа напрямую заимствованы из «Гамлета» Шекспира, переосмысливает историю мирового театра в форме фарса, то в постановке Бутусова мы можем ощутить стремление приблизить ее к серьезности и драматизму нашего времени». 
 
«Верный своему подходу к работе этот человек театра находится в постоянном контакте со своими актерами (в данном случае, с актерами Старого театра Вильнюса), от которых он требует интенсивной личной отдачи», – говорится в статье. 
«Режиссер использует историю Стоппарда о двух друзьях детства Гамлета, которые должны сопровождать его в Англию, чтобы подчеркнуть трагический контекст современного мира. Так словно, помимо текста Тома Стоппарда или, скорее, в форме косвенного резонанса с ним, актеры Вильнюсской труппы должны быть свидетелями настоящего времени, в котором доминируют войны и трагедии.
В этом смысле пьеса приобретает образность реального отголоска текущих событий, хотя она разыгрывается в другом месте и времени, в режиме одновременно гротескном и трагическом. Двое актеров, играющих Розенкранца и Гильденстерна, свидетельствуют о своих переживаниях, одновременно и отделяясь от своих персонажей, и привнося в эти образы свои неврозы».
«Юрий Бутусов, долгие годы преданный театру абсурда, находит в тексте Стоппарда знакомый материал, поскольку Розенкранц и Гильденстерн невольно вызывают в памяти двух героев «В ожидании Годо» Беккета – Владимира и Эстрагона.  Русский режиссер демонстрирует настоящую виртуозность в своем способе «взрывать» сцену, превращая ее в сцену танца, цирка и трагедии. Это своего рода эксперимент, в котором переплетаются истории, написанные и прожитые. Наэлектризованная труппой энергичных актеров, сцена являет зрителям печальную реальность всеобщих разочарований», – отметил французский журналист. 


Поделиться в социальных сетях: