Роберт Непогода: «Люди, созданы для того, чтобы находить общие точки соприкосновения»

 
Во Владимирском театре драмы в рамках гастролей фестиваля «Мир русского театра», организованного журналом «Театрал» и некоммерческим фондом «Мир Театрала», зрителям представили спектакль Театра-студии Юлии Ващенко из Испании – пластическую версию гоголевской «Шинели». В связи с тем, что один из артистов не смог прилететь в Россию, в спектакль срочно ввели молодого актера Владимирского театра Роберта Непогоду. О том, как ему работалось с интернациональным коллективом из Валенсии, он рассказал в интервью «Театралу».

– Роберт, вы один из молодых, но уже известных артистов Владимирского театра. Легко ли согласились «вписаться» в эту историю – на один вечер ввестись в испанский спектакль «Шинель» Студии Юлии Ващенко?
– Я довольно легко согласился, потому что актерская жизнь обязывает легко принимать приглашения и предложения, не важно какой они сложности, потому что, в любом случае, это испытание и опыт, а опыт бесценен. Его ты можешь получить только, соглашаясь на всевозможные вызовы.
У меня было перед показом всего лишь две репетиции, а это, конечно же, мало. Нужно было понять, о чем эта история, даже если спектакль пластический, все равно пластика должна быть о чем-то.  И поэтому нужно было мгновенно включаться – слушать режиссёра, как она это видит, почему просит делать именно так, а не по-другому. Полноценно ввестись артисту в спектакль за две репетиции невозможно, но надо! Ты должен просто как профессионал сам быстро «обжить» роль, подключить своё внутреннее восприятие для того, чтобы выглядеть на сцене не самодеятельно, а так будто ты с самой премьеры занят в этом спектакле.  И я очень благодарен судьбе за такую возможность.

– Как вы влились на эти несколько дней в международный коллектив?
– Почти все артисты театра, слава богу, русскоговорящие, поэтому мы быстро с ними нашли общий язык. Но иногда они между собой вдруг начинают общаться по-испански, и это, конечно, напрягает, потому что я испанский язык не знаю совсем. Так что сейчас я от них перенимал потихоньку какие-то испанские слова, пытался вникнуть в их культуру... В любом случае, все мы люди, и нас что-то общее связывает. Душа, сердце, общий интерес – театр. Сейчас мы в этом сошлись. А, может быть, потом сойдёмся ещё в чем-то другом. Но суть в том, что мы, люди, созданы для того, чтобы сходиться и находить общие точки соприкосновения.

– Спектакль «Шинель» музыкально-пластический. У вас есть музыкальное образование?
– Музыку, безусловно, надо чувствовать и слышать. Вообще, чтобы быть успешным артистом, нужно уметь чувствовать и слышать всё.
Да, я закончил музыкальную школу по классу баяна и фортепиано, но для того, чтобы играть в пластических спектаклях музыкальной школы недостаточно, должно быть «воспитанное» тело. И это, конечно, мне дал уже институт.  Я учился в Мастерской Александра Огарева и Андрея Малахова в Московском институт культуры и искусства, а в 1922 году переехал из Москвы во Владимир.

– Даже срочно вводясь в испанский спектакль, вы параллельно ещё успевали участвовать в репетициях спектакля, который к новому сезону готовит ваш театр!
– Да, Владимир Кузнецов у нас выпускает спектакль «Смерть Пазухина». Премьера будет только в ноябре, но репетиции идут уже сейчас. Мое основное место работы все-таки во Владимирском театре драмы, поэтому я должен отдавать предпочтение ему. И поэтому я старался успевать и туда, и сюда.

Проект реализуется при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.
 


Поделиться в социальных сетях: