Фан Дзин, театральный продюсер, Китай: «Спектакль «Евгений Онегин» нас всех объединяет»

 
Гастроли Театра Вахтангова в Поднебесной завершаются серией показов спектакля  «Евгений Онегин» в  городе Сиане. Позади Шанхай и Ланфан с горячим приемом зрителей, с постоянными очередями за автографами, с восторженными отзывами в прессе и социальных сетях. О предварительных итогах этой первой серии вахтанговского тура, который будет продолжен в августе спектаклем Римаса Туминаса «Война и мир», мы попросили рассказать организатора больших гастролей, известного театрального продюсера Фан Дзин.

– Фан, как вы оцениваете предварительные результаты большого тура «Евгения Онегина»? Все ли планы удалось реализовать, насколько оправдались ваши ожидания и ожидания зрителей?

– В целом я очень рада, что наши планы, которые мы задумывали еще несколько лет назад, удалось наконец претворить в жизнь, и Театр Вахтангова снова привез в Китай «Евгения Онегина», который очень полюбился нашей публике. Итоги мы будем подводить после того, как гастроли завершаться, а это лишь первый тур. В августе мы ждем спектакль «Война и мир», и подготовительная работа к его приезду идет полным ходом. Есть, конечно, какие-то сложности, незначительные проблемы, но это все рабочие моменты, которые не отражаются на главном – на долгожданной встрече китайского зрителя с русским театром, со спектаклями величайшего режиссера современности Римаса Туминаса, которого мы тоже очень ждали. И он собирался приехать, когда мы начинали планировать эти гастроли, но судьба печально распорядилась по-другому.


Кадр из фильма о Туминасе, который китайцы показывали зрителям

– Как давно вы занимаетесь организацией гастролей российских театров и когда в первый раз увидели спектакль «Евгений Онегин» Театра Вахтангова?

– С российскими театрами я сотрудничаю более двадцати лет и не один раз бывала в России. Во время одной из поездок в Санкт-Петербург познакомилась там с Кириллом Кроком, директором Театра Вахтангова. Я как раз занималась подготовкой театрального фестиваля в городе Учжень и подбирала спектакли для приглашения на этот фестиваль. Тогда мы и поговорили с Кириллом про спектакль «Евгений Онегин», о котором я много слышала. Мне не удалось поехать в Москву, чтобы посмотреть его, и я попросила прислать видеоверсию. Признаюсь, спектакль произвел на меня впечатление даже в записи, он очень понравился дирекции фестиваля, поэтому мы пригласили Театр Вахтангова с «Евгением Онегиным» в Учжень.

Это было в 2017 году. Спектакль тогда вызывал настоящий ажиотаж у публики и в самой широкой театральной среде. О нем много говорили, восхищались тем, как мудро, мелодично и красиво режиссер Римас Туминас сумел раскрыть гениальное творение Александра Пушкина. В Китае хорошо знают этого великого поэта, и любители русской литературы, русского театра, которым удалось тогда увидеть «Евгения Онегина», были потрясены. На фестивале я познакомилась с Туминасом и прямо после спектакля, за кулисами, предложила приехать с «Онегиным» на большие гастроли. Организовали мы их в 2019 году по трем городам – Пекин, Шанхай и Гуаньджоу. Спектакль тогда показали одиннадцать раз и посмотрели его более двадцати двух тысяч зрителей.


– Но если его посмотрело такое количество зрителей и было столько показов, то какой смысл был в повторении таких же масштабных гастролей теперь?

– Это работа не только очень красивая, но и бесконечно мудрая, глубокая. Ее можно смотреть много раз, и каждый раз ты открываешь для себя какие-то новые смыслы, обращаешь внимание на какие-то другие сцены, которые, возможно, не очень понял в прошлый раз. Во время этого спектакля я не могу оставаться за кулисами и заниматься какими-то организационными делами, я всегда иду в зал и смотрю его снова и снова. Так было уже 15 или 16 раз, посмотрела его от начала и до конца. И он всегда разный. И в разные мгновения пронизывал до самого сердца, вызывая у меня то улыбку, то смех, то слезы. Это абсолютно гениальное творение, настоящий шедевр русского театра.


Фан Дзин после каждого спектакля благодарила за кулисами актеров

– Мне тоже не раз доводилось наблюдать такую реакцию в самых разных уголках мира, когда я смотрел, как принимают «Евгения Онегина» в Москве, Париже, Нью-Йорке, Бостоне, Торонто… И вот теперь такая же реакция в Китае. Нигде и никого этот великий спектакль не оставляет безучастным. Как бы вы могли объяснить такой феномен, чем он трогает китайского зрителя, в какой степени публика его здесь понимает?

– Спектакль «Евгений Онегин» нас всех объединяет. Он прекрасен не только захватывающей игрой совершенно потрясающих актеров Театра Вахтангова, которые на сцене творят настоящую магию чувств. «Евгений Онегин» – он о каждом из нас, сидящих в зале. И неважно, в какой точке мира находится зал, потому что всюду человек хочет быть счастливым. И всюду страдает, если его предают. Нужно сказать, что публика 2019 года и нынешний зритель – они немного разные. Нам всем пришлось пережить пандемию, которая очень повлияла на человеческую психологию, на наше отношение к жизни. Мы стали больше дорожить отношениями, искренними чувствами, каждой минутой радости, которая нам подарена небом. И если до пандемии зрители наслаждались мелодичностью, пластикой, красотой этого спектакля, то теперь мы с особой остротой реагируем на темы любви, предательства, семейных ценностей, которые так тонко и точно в нем звучат.

Признаюсь, мы очень волновались перед началом этих гастролей, потому что за прошедшие годы изменилась не только аудитория. Изменилась ситуация в мире, возник экономический кризис, который заметно отразился на благосостоянии и предпочтениях людей. До пандемии в Китай любили приезжать очень популярные театральные и музыкальные коллективы из Франции, Англии, других западных стран, и достать на них билет было довольно сложно, хотя цены были высокими. А после пандемии эти залы с трудом набирают 20-30% зрителей.


Фан клуб «Евгения Онегина»

– А почему? Изменились вкусы, политические пристрастия или финансовые возможности?

– Дело в том, что во время пандемии многие потеряли работу, большие компании провели серьезные сокращения, кризис затронул огромное число людей. И многие из тех, кто раньше легко позволял себе культурные развлечения, теперь вынужден думать прежде всего не о духовной пище, а о пище самой обычной. Люди вынуждены экономить и ограничивать себя. Поэтому у нас были серьезные опасения, что «Евгений Онегин» снова соберет полные залы. Но, к моей искренней радости, эти опасения не оправдались – наш зритель по-прежнему любит «Онегина» и не экономит на нем.

– Да, это действительно так. Я перед каждым спектаклям удивлялся очередям за сувенирной продукцией, которую вы изготовили специально к этим гастролям. Буклеты, брелки, магнитики, термокружки, футболки с логотипом Театра Вахтангова и сценами из спектакля «Евгений Онегин» раскупалитсь каждый вечер очень активно. Причем и в очередях, и в зале очень много молодежи. А некоторые из юных зрителей приходят на спектакль по несколько раз. Чем бы вы могли объяснить такой их интерес к «Онегину»? Они читали Пушкина, они понимают его?

– В Китае Пушкин довольно популярный поэт, известный со школы. Конечно, многие зрители могли не читать его роман «Евгений Онегин», но когда они увидели этот спектакль, то открыли для себя Пушкина по-новому. Многие после спектакля идут и покупают книгу, чтобы прочесть роман и лучше понять увиденное. Мы даже создали специальные группы в популярных социальных сетях, чтобы обсуждать спектакль «Евгений Онегин» и Пушкина. Размещаем там разную информацию про спектакль, публикуем комментарии актеров Театра Вахтангова, собираем мнения зрителей. Нам очень важно сохранить интерес публики к этому произведению, к театру в целом. Пандемия сильно повлияла на театральную аудиторию, заметно ее сократив. И мы теперь стараемся делать все, чтобы вернуть зрителя в театр, чтобы привлечь интерес молодежи к нему. Поэтому меня сегодня искренне радуют юные лица в нашем зале. «Евгений Онегин» им интересен и близок, потому что говорит о любви. О мечте. И о надеждах, которые, к сожалению, не всегда сбываются.


Популярный театральный блогер Лу лу за кулисами спектакля


– Но впереди у вас еще более сложные гастроли со спектаклем Туминаса «Война и мир». Это совсем не такая романтическая история, как поэма Пушкина. Я понимаю, что в школах Китая про Льва Толстого рассказывают, что об этом его романе у вас хорошо знают. Но пойдет ли китайский молодой зритель на пятичасовой спектакль из России? Поймет ли он его?

– Честно говоря, нас это тоже беспокоит. Хотя, как только мы объявили, что 23 августа начинаются гастроли этого спектакля и открыли продажу, то сразу же были раскуплены более тысячи билетов. В наших школах роман «Война и мир» изучают больше, чем Пушкина. И кроме того, наш вождь и руководитель Си Цзиньпин не раз говорил, что «Война и мир» для него одна из самых главных книг. Он очень хорошо знает русскую литературу, а повесть Островского «Как закалялась сталь» перечитывал много раз. Когда мы начали готовить гастроли спектакля «Война и мир», я тоже решила прочесть этот роман. Теперь по вечерам иногда переписываемся с друзьями и коллегами и спрашиваем друг у друга: «А ты сколько страниц сегодня прочел?» А потом ставим себе план на очередные пятьдесят или сто страниц. Недавно даже фильм «Война и мир» специально посмотрела, чтобы лучше понять, как можно изложить визуально это сложнейшее произведение. И как Туминас с этим мог справиться.

– А вы с Римасом говорили об этом? Вы спрашивали его о «Евгении Онегине», который был одним из его самых любимых спектаклей? Вам удалось пообщаться с ним о «Войне и мир»?

– Римас пригласил меня на премьеру спектакля «Война и мир» в Театр Вахтангова, но тогда, к сожалению, не было никакой возможности прилететь в Москву, потому что была пандемия. Кроме того я еще работала в Госконцерте Китая, и как государственный служащий, не могла в разгар пандемии выезжать за границу.  В позапрошлом году мы организовали театральную конференцию, и я попросила Туминаса принять в ней участие.  Ему было уже тяжело так далеко летать, поэтому мы предложили, чтобы он прислал какое-нибудь видео-рассказ об этой работе. На конференции по регламенту у всех гостей было 15 минут для выступления. А Римас прислал запись больше чем на на полчаса. И мы не смогли ее сократить, потому что он говорил о человеке. О жизни. О душе. Зал его слушал, затаив дыхание. И в конце очень долго аплодировал, хотя Римаса с нами не было.

И снова встреча с поклонниками Театра Вахтангова

– А как вы его здесь понимали? Ведь его и в России не всем было дано понять, потому что он мыслил образами, обращался к вечности и говорил как будто не с тобой, а с космосом.

– Как понимали? Но ведь это было, как разговор о вере. Вот вы – православные, у нас буддизм, но во вселенной эта вера едина, она без границ. Она в душе у каждого из нас.

– У нас в России говорят – Бог един. Для всех верующих, вне зависимости от того, какую религию они исповедуют.

– Да, я об этом и говорю. Поэтому мы Римаса здесь все понимали, чувствуя, что он, как ангел, который послан нам небом, чтобы рассказать о любви. Чтобы напомнить нам, как важна душа. Чтобы очистить нашу жизнь  от грязи. Мы смотрим его светлые, добрые, мягкие произведения, и в душе у нас возникает теплота, возникает свет. Тут многие, конечно, не знают русского языка и не всегда успевают прочесть титры когда идет спектакль, но то, что потрясающие актеры так искренне проживают на сцене – люди чувствуют без слов. И это самое главное, что они – чувствуют. Сейчас, когда его не стало, мы понимаем, что его просто забрали туда, на небо, потому что сейчас он нужен там. У него сейчас там работа – говорить с кем-то о душе и учить добру. Здесь, на земле, он умел своими произведениями объединять людей вне границ и религий, обращаясь просто к человеку. Сейчас, когда его уже нет, его спектакли продолжают говорить с нашей душой. И люди в зале смеются или плачут, потому что их душа этот разговор слышит, понимает и чувствует.

После каждого спектакля поклонники ждали не только в фойе, но и у служебного входа

– Вероятно, поэтому вы решили не ограничивать сотрудничество с Театром Вахтангова только гастролями «Евгения Онегина» и «Войны и мир», а планируете привезти в Китай и другие спектакли театра?

– Да, мы обсудили это с Кириллом Кроком, который тоже мыслит масштабно, планирует на годы вперед и хорошо понимает, как важны такие добрые культурные связи для наших стран, наших народов. Мы подписали с Театром Вахтангова договор о трехлетнем сотрудничестве. Мне очень приятно, что Кирилл ценит нашу дружбу и нашу публику, поэтому и планы у нас долгие. Нам очень хочется привезти в Китай и показать нашим зрителям другие вахтанговские спектакли. Ну и прежде всего, конечно, это работы Римаса Туминаса – «Дядя Ваня», «Эдип», «Улыбнись нам, господи».  Поэтому я верю, что разговор с космосом о добре и мудрости, о душе и человеке будет продолжен.

Фото на память со зрителямиФото с автографами вахтанговцев, оставленное на память театру


Поделиться в социальных сетях: