Гастроли Театра Вахтангова в Поднебесной завершаются серией показов спектакля «Евгений Онегин» в городе Сиане. Позади Шанхай и Ланфан с горячим приемом зрителей, с постоянными очередями за автографами, с восторженными отзывами в прессе и социальных сетях. О предварительных итогах этой первой серии вахтанговского тура, который будет продолжен в августе спектаклем Римаса Туминаса «Война и мир», мы попросили рассказать организатора больших гастролей, известного театрального продюсера Фан Дзин.
– Фан, как вы оцениваете предварительные результаты большого тура «Евгения Онегина»? Все ли планы удалось реализовать, насколько оправдались ваши ожидания и ожидания зрителей?
– В целом я очень рада, что наши планы, которые мы задумывали еще несколько лет назад, удалось наконец претворить в жизнь, и Театр Вахтангова снова привез в Китай «Евгения Онегина», который очень полюбился нашей публике. Итоги мы будем подводить после того, как гастроли завершаться, а это лишь первый тур. В августе мы ждем спектакль «Война и мир», и подготовительная работа к его приезду идет полным ходом. Есть, конечно, какие-то сложности, незначительные проблемы, но это все рабочие моменты, которые не отражаются на главном – на долгожданной встрече китайского зрителя с русским театром, со спектаклями величайшего режиссера современности Римаса Туминаса, которого мы тоже очень ждали. И он собирался приехать, когда мы начинали планировать эти гастроли, но судьба печально распорядилась по-другому.

Кадр из фильма о Туминасе, который китайцы показывали зрителям
– Как давно вы занимаетесь организацией гастролей российских театров и когда в первый раз увидели спектакль «Евгений Онегин» Театра Вахтангова?
– С российскими театрами я сотрудничаю более двадцати лет и не один раз бывала в России. Во время одной из поездок в Санкт-Петербург познакомилась там с Кириллом Кроком, директором Театра Вахтангова. Я как раз занималась подготовкой театрального фестиваля в городе Учжень и подбирала спектакли для приглашения на этот фестиваль. Тогда мы и поговорили с Кириллом про спектакль «Евгений Онегин», о котором я много слышала. Мне не удалось поехать в Москву, чтобы посмотреть его, и я попросила прислать видеоверсию. Признаюсь, спектакль произвел на меня впечатление даже в записи, он очень понравился дирекции фестиваля, поэтому мы пригласили Театр Вахтангова с «Евгением Онегиным» в Учжень.
Это было в 2017 году. Спектакль тогда вызывал настоящий ажиотаж у публики и в самой широкой театральной среде. О нем много говорили, восхищались тем, как мудро, мелодично и красиво режиссер Римас Туминас сумел раскрыть гениальное творение Александра Пушкина. В Китае хорошо знают этого великого поэта, и любители русской литературы, русского театра, которым удалось тогда увидеть «Евгения Онегина», были потрясены. На фестивале я познакомилась с Туминасом и прямо после спектакля, за кулисами, предложила приехать с «Онегиным» на большие гастроли. Организовали мы их в 2019 году по трем городам – Пекин, Шанхай и Гуаньджоу. Спектакль тогда показали одиннадцать раз и посмотрели его более двадцати двух тысяч зрителей.


– Но если его посмотрело такое количество зрителей и было столько показов, то какой смысл был в повторении таких же масштабных гастролей теперь?
– Это работа не только очень красивая, но и бесконечно мудрая, глубокая. Ее можно смотреть много раз, и каждый раз ты открываешь для себя какие-то новые смыслы, обращаешь внимание на какие-то другие сцены, которые, возможно, не очень понял в прошлый раз. Во время этого спектакля я не могу оставаться за кулисами и заниматься какими-то организационными делами, я всегда иду в зал и смотрю его снова и снова. Так было уже 15 или 16 раз, посмотрела его от начала и до конца. И он всегда разный. И в разные мгновения пронизывал до самого сердца, вызывая у меня то улыбку, то смех, то слезы. Это абсолютно гениальное творение, настоящий шедевр русского театра.


Фан Дзин после каждого спектакля благодарила за кулисами актеров
– Мне тоже не раз доводилось наблюдать такую реакцию в самых разных уголках мира, когда я смотрел, как принимают «Евгения Онегина» в Москве, Париже, Нью-Йорке, Бостоне, Торонто… И вот теперь такая же реакция в Китае. Нигде и никого этот великий спектакль не оставляет безучастным. Как бы вы могли объяснить такой феномен, чем он трогает китайского зрителя, в какой степени публика его здесь понимает?
– Спектакль «Евгений Онегин» нас всех объединяет. Он прекрасен не только захватывающей игрой совершенно потрясающих актеров Театра Вахтангова, которые на сцене творят настоящую магию чувств. «Евгений Онегин» – он о каждом из нас, сидящих в зале. И неважно, в какой точке мира находится зал, потому что всюду человек хочет быть счастливым. И всюду страдает, если его предают. Нужно сказать, что публика 2019 года и нынешний зритель – они немного разные. Нам всем пришлось пережить пандемию, которая очень повлияла на человеческую психологию, на наше отношение к жизни. Мы стали больше дорожить отношениями, искренними чувствами, каждой минутой радости, которая нам подарена небом. И если до пандемии зрители наслаждались мелодичностью, пластикой, красотой этого спектакля, то теперь мы с особой остротой реагируем на темы любви, предательства, семейных ценностей, которые так тонко и точно в нем звучат.
Признаюсь, мы очень волновались перед началом этих гастролей, потому что за прошедшие годы изменилась не только аудитория. Изменилась ситуация в мире, возник экономический кризис, который заметно отразился на благосостоянии и предпочтениях людей. До пандемии в Китай любили приезжать очень популярные театральные и музыкальные коллективы из Франции, Англии, других западных стран, и достать на них билет было довольно сложно, хотя цены были высокими. А после пандемии эти залы с трудом набирают 20-30% зрителей.

Фан клуб «Евгения Онегина»
– А почему? Изменились вкусы, политические пристрастия или финансовые возможности?
– Дело в том, что во время пандемии многие потеряли работу, большие компании провели серьезные сокращения, кризис затронул огромное число людей. И многие из тех, кто раньше легко позволял себе культурные развлечения, теперь вынужден думать прежде всего не о духовной пище, а о пище самой обычной. Люди вынуждены экономить и ограничивать себя. Поэтому у нас были серьезные опасения, что «Евгений Онегин» снова соберет полные залы. Но, к моей искренней радости, эти опасения не оправдались – наш зритель по-прежнему любит «Онегина» и не экономит на нем.
– Да, это действительно так. Я перед каждым спектаклям удивлялся очередям за сувенирной продукцией, которую вы изготовили специально к этим гастролям. Буклеты, брелки, магнитики, термокружки, футболки с логотипом Театра Вахтангова и сценами из спектакля «Евгений Онегин» раскупалитсь каждый вечер очень активно. Причем и в очередях, и в зале очень много молодежи. А некоторые из юных зрителей приходят на спектакль по несколько раз. Чем бы вы могли объяснить такой их интерес к «Онегину»? Они читали Пушкина, они понимают его?
– В Китае Пушкин довольно популярный поэт, известный со школы. Конечно, многие зрители могли не читать его роман «Евгений Онегин», но когда они увидели этот спектакль, то открыли для себя Пушкина по-новому. Многие после спектакля идут и покупают книгу, чтобы прочесть роман и лучше понять увиденное. Мы даже создали специальные группы в популярных социальных сетях, чтобы обсуждать спектакль «Евгений Онегин» и Пушкина. Размещаем там разную информацию про спектакль, публикуем комментарии актеров Театра Вахтангова, собираем мнения зрителей. Нам очень важно сохранить интерес публики к этому произведению, к театру в целом. Пандемия сильно повлияла на театральную аудиторию, заметно ее сократив. И мы теперь стараемся делать все, чтобы вернуть зрителя в театр, чтобы привлечь интерес молодежи к нему. Поэтому меня сегодня искренне радуют юные лица в нашем зале. «Евгений Онегин» им интересен и близок, потому что говорит о любви. О мечте. И о надеждах, которые, к сожалению, не всегда сбываются.

Популярный театральный блогер Лу лу за кулисами спектакля
– Но впереди у вас еще более сложные гастроли со спектаклем Туминаса «Война и мир». Это совсем не такая романтическая история, как поэма Пушкина. Я понимаю, что в школах Китая про Льва Толстого рассказывают, что об этом его романе у вас хорошо знают. Но пойдет ли китайский молодой зритель на пятичасовой спектакль из России? Поймет ли он его?
– Честно говоря, нас это тоже беспокоит. Хотя, как только мы объявили, что 23 августа начинаются гастроли этого спектакля и открыли продажу, то сразу же были раскуплены более тысячи билетов. В наших школах роман «Война и мир» изучают больше, чем Пушкина. И кроме того, наш вождь и руководитель Си Цзиньпин не раз говорил, что «Война и мир» для него одна из самых главных книг. Он очень хорошо знает русскую литературу, а повесть Островского «Как закалялась сталь» перечитывал много раз. Когда мы начали готовить гастроли спектакля «Война и мир», я тоже решила прочесть этот роман. Теперь по вечерам иногда переписываемся с друзьями и коллегами и спрашиваем друг у друга: «А ты сколько страниц сегодня прочел?» А потом ставим себе план на очередные пятьдесят или сто страниц. Недавно даже фильм «Война и мир» специально посмотрела, чтобы лучше понять, как можно изложить визуально это сложнейшее произведение. И как Туминас с этим мог справиться.
– А вы с Римасом говорили об этом? Вы спрашивали его о «Евгении Онегине», который был одним из его самых любимых спектаклей? Вам удалось пообщаться с ним о «Войне и мир»?
– Римас пригласил меня на премьеру спектакля «Война и мир» в Театр Вахтангова, но тогда, к сожалению, не было никакой возможности прилететь в Москву, потому что была пандемия. Кроме того я еще работала в Госконцерте Китая, и как государственный служащий, не могла в разгар пандемии выезжать за границу. В позапрошлом году мы организовали театральную конференцию, и я попросила Туминаса принять в ней участие. Ему было уже тяжело так далеко летать, поэтому мы предложили, чтобы он прислал какое-нибудь видео-рассказ об этой работе. На конференции по регламенту у всех гостей было 15 минут для выступления. А Римас прислал запись больше чем на на полчаса. И мы не смогли ее сократить, потому что он говорил о человеке. О жизни. О душе. Зал его слушал, затаив дыхание. И в конце очень долго аплодировал, хотя Римаса с нами не было.
И снова встреча с поклонниками Театра Вахтангова
– А как вы его здесь понимали? Ведь его и в России не всем было дано понять, потому что он мыслил образами, обращался к вечности и говорил как будто не с тобой, а с космосом.
– Как понимали? Но ведь это было, как разговор о вере. Вот вы – православные, у нас буддизм, но во вселенной эта вера едина, она без границ. Она в душе у каждого из нас.
– У нас в России говорят – Бог един. Для всех верующих, вне зависимости от того, какую религию они исповедуют.
– Да, я об этом и говорю. Поэтому мы Римаса здесь все понимали, чувствуя, что он, как ангел, который послан нам небом, чтобы рассказать о любви. Чтобы напомнить нам, как важна душа. Чтобы очистить нашу жизнь от грязи. Мы смотрим его светлые, добрые, мягкие произведения, и в душе у нас возникает теплота, возникает свет. Тут многие, конечно, не знают русского языка и не всегда успевают прочесть титры когда идет спектакль, но то, что потрясающие актеры так искренне проживают на сцене – люди чувствуют без слов. И это самое главное, что они – чувствуют. Сейчас, когда его не стало, мы понимаем, что его просто забрали туда, на небо, потому что сейчас он нужен там. У него сейчас там работа – говорить с кем-то о душе и учить добру. Здесь, на земле, он умел своими произведениями объединять людей вне границ и религий, обращаясь просто к человеку. Сейчас, когда его уже нет, его спектакли продолжают говорить с нашей душой. И люди в зале смеются или плачут, потому что их душа этот разговор слышит, понимает и чувствует.


После каждого спектакля поклонники ждали не только в фойе, но и у служебного входа
– Вероятно, поэтому вы решили не ограничивать сотрудничество с Театром Вахтангова только гастролями «Евгения Онегина» и «Войны и мир», а планируете привезти в Китай и другие спектакли театра?
– Да, мы обсудили это с Кириллом Кроком, который тоже мыслит масштабно, планирует на годы вперед и хорошо понимает, как важны такие добрые культурные связи для наших стран, наших народов. Мы подписали с Театром Вахтангова договор о трехлетнем сотрудничестве. Мне очень приятно, что Кирилл ценит нашу дружбу и нашу публику, поэтому и планы у нас долгие. Нам очень хочется привезти в Китай и показать нашим зрителям другие вахтанговские спектакли. Ну и прежде всего, конечно, это работы Римаса Туминаса – «Дядя Ваня», «Эдип», «Улыбнись нам, господи». Поэтому я верю, что разговор с космосом о добре и мудрости, о душе и человеке будет продолжен.


Фото на память со зрителями
Фото с автографами вахтанговцев, оставленное на память театру
– Фан, как вы оцениваете предварительные результаты большого тура «Евгения Онегина»? Все ли планы удалось реализовать, насколько оправдались ваши ожидания и ожидания зрителей?– В целом я очень рада, что наши планы, которые мы задумывали еще несколько лет назад, удалось наконец претворить в жизнь, и Театр Вахтангова снова привез в Китай «Евгения Онегина», который очень полюбился нашей публике. Итоги мы будем подводить после того, как гастроли завершаться, а это лишь первый тур. В августе мы ждем спектакль «Война и мир», и подготовительная работа к его приезду идет полным ходом. Есть, конечно, какие-то сложности, незначительные проблемы, но это все рабочие моменты, которые не отражаются на главном – на долгожданной встрече китайского зрителя с русским театром, со спектаклями величайшего режиссера современности Римаса Туминаса, которого мы тоже очень ждали. И он собирался приехать, когда мы начинали планировать эти гастроли, но судьба печально распорядилась по-другому.

Кадр из фильма о Туминасе, который китайцы показывали зрителям– Как давно вы занимаетесь организацией гастролей российских театров и когда в первый раз увидели спектакль «Евгений Онегин» Театра Вахтангова?
– С российскими театрами я сотрудничаю более двадцати лет и не один раз бывала в России. Во время одной из поездок в Санкт-Петербург познакомилась там с Кириллом Кроком, директором Театра Вахтангова. Я как раз занималась подготовкой театрального фестиваля в городе Учжень и подбирала спектакли для приглашения на этот фестиваль. Тогда мы и поговорили с Кириллом про спектакль «Евгений Онегин», о котором я много слышала. Мне не удалось поехать в Москву, чтобы посмотреть его, и я попросила прислать видеоверсию. Признаюсь, спектакль произвел на меня впечатление даже в записи, он очень понравился дирекции фестиваля, поэтому мы пригласили Театр Вахтангова с «Евгением Онегиным» в Учжень.
Это было в 2017 году. Спектакль тогда вызывал настоящий ажиотаж у публики и в самой широкой театральной среде. О нем много говорили, восхищались тем, как мудро, мелодично и красиво режиссер Римас Туминас сумел раскрыть гениальное творение Александра Пушкина. В Китае хорошо знают этого великого поэта, и любители русской литературы, русского театра, которым удалось тогда увидеть «Евгения Онегина», были потрясены. На фестивале я познакомилась с Туминасом и прямо после спектакля, за кулисами, предложила приехать с «Онегиным» на большие гастроли. Организовали мы их в 2019 году по трем городам – Пекин, Шанхай и Гуаньджоу. Спектакль тогда показали одиннадцать раз и посмотрели его более двадцати двух тысяч зрителей.


– Но если его посмотрело такое количество зрителей и было столько показов, то какой смысл был в повторении таких же масштабных гастролей теперь?– Это работа не только очень красивая, но и бесконечно мудрая, глубокая. Ее можно смотреть много раз, и каждый раз ты открываешь для себя какие-то новые смыслы, обращаешь внимание на какие-то другие сцены, которые, возможно, не очень понял в прошлый раз. Во время этого спектакля я не могу оставаться за кулисами и заниматься какими-то организационными делами, я всегда иду в зал и смотрю его снова и снова. Так было уже 15 или 16 раз, посмотрела его от начала и до конца. И он всегда разный. И в разные мгновения пронизывал до самого сердца, вызывая у меня то улыбку, то смех, то слезы. Это абсолютно гениальное творение, настоящий шедевр русского театра.


Фан Дзин после каждого спектакля благодарила за кулисами актеров– Мне тоже не раз доводилось наблюдать такую реакцию в самых разных уголках мира, когда я смотрел, как принимают «Евгения Онегина» в Москве, Париже, Нью-Йорке, Бостоне, Торонто… И вот теперь такая же реакция в Китае. Нигде и никого этот великий спектакль не оставляет безучастным. Как бы вы могли объяснить такой феномен, чем он трогает китайского зрителя, в какой степени публика его здесь понимает?
– Спектакль «Евгений Онегин» нас всех объединяет. Он прекрасен не только захватывающей игрой совершенно потрясающих актеров Театра Вахтангова, которые на сцене творят настоящую магию чувств. «Евгений Онегин» – он о каждом из нас, сидящих в зале. И неважно, в какой точке мира находится зал, потому что всюду человек хочет быть счастливым. И всюду страдает, если его предают. Нужно сказать, что публика 2019 года и нынешний зритель – они немного разные. Нам всем пришлось пережить пандемию, которая очень повлияла на человеческую психологию, на наше отношение к жизни. Мы стали больше дорожить отношениями, искренними чувствами, каждой минутой радости, которая нам подарена небом. И если до пандемии зрители наслаждались мелодичностью, пластикой, красотой этого спектакля, то теперь мы с особой остротой реагируем на темы любви, предательства, семейных ценностей, которые так тонко и точно в нем звучат.
Признаюсь, мы очень волновались перед началом этих гастролей, потому что за прошедшие годы изменилась не только аудитория. Изменилась ситуация в мире, возник экономический кризис, который заметно отразился на благосостоянии и предпочтениях людей. До пандемии в Китай любили приезжать очень популярные театральные и музыкальные коллективы из Франции, Англии, других западных стран, и достать на них билет было довольно сложно, хотя цены были высокими. А после пандемии эти залы с трудом набирают 20-30% зрителей.

Фан клуб «Евгения Онегина»– А почему? Изменились вкусы, политические пристрастия или финансовые возможности?
– Дело в том, что во время пандемии многие потеряли работу, большие компании провели серьезные сокращения, кризис затронул огромное число людей. И многие из тех, кто раньше легко позволял себе культурные развлечения, теперь вынужден думать прежде всего не о духовной пище, а о пище самой обычной. Люди вынуждены экономить и ограничивать себя. Поэтому у нас были серьезные опасения, что «Евгений Онегин» снова соберет полные залы. Но, к моей искренней радости, эти опасения не оправдались – наш зритель по-прежнему любит «Онегина» и не экономит на нем.
– Да, это действительно так. Я перед каждым спектаклям удивлялся очередям за сувенирной продукцией, которую вы изготовили специально к этим гастролям. Буклеты, брелки, магнитики, термокружки, футболки с логотипом Театра Вахтангова и сценами из спектакля «Евгений Онегин» раскупалитсь каждый вечер очень активно. Причем и в очередях, и в зале очень много молодежи. А некоторые из юных зрителей приходят на спектакль по несколько раз. Чем бы вы могли объяснить такой их интерес к «Онегину»? Они читали Пушкина, они понимают его?
– В Китае Пушкин довольно популярный поэт, известный со школы. Конечно, многие зрители могли не читать его роман «Евгений Онегин», но когда они увидели этот спектакль, то открыли для себя Пушкина по-новому. Многие после спектакля идут и покупают книгу, чтобы прочесть роман и лучше понять увиденное. Мы даже создали специальные группы в популярных социальных сетях, чтобы обсуждать спектакль «Евгений Онегин» и Пушкина. Размещаем там разную информацию про спектакль, публикуем комментарии актеров Театра Вахтангова, собираем мнения зрителей. Нам очень важно сохранить интерес публики к этому произведению, к театру в целом. Пандемия сильно повлияла на театральную аудиторию, заметно ее сократив. И мы теперь стараемся делать все, чтобы вернуть зрителя в театр, чтобы привлечь интерес молодежи к нему. Поэтому меня сегодня искренне радуют юные лица в нашем зале. «Евгений Онегин» им интересен и близок, потому что говорит о любви. О мечте. И о надеждах, которые, к сожалению, не всегда сбываются.

Популярный театральный блогер Лу лу за кулисами спектакля– Но впереди у вас еще более сложные гастроли со спектаклем Туминаса «Война и мир». Это совсем не такая романтическая история, как поэма Пушкина. Я понимаю, что в школах Китая про Льва Толстого рассказывают, что об этом его романе у вас хорошо знают. Но пойдет ли китайский молодой зритель на пятичасовой спектакль из России? Поймет ли он его?
– Честно говоря, нас это тоже беспокоит. Хотя, как только мы объявили, что 23 августа начинаются гастроли этого спектакля и открыли продажу, то сразу же были раскуплены более тысячи билетов. В наших школах роман «Война и мир» изучают больше, чем Пушкина. И кроме того, наш вождь и руководитель Си Цзиньпин не раз говорил, что «Война и мир» для него одна из самых главных книг. Он очень хорошо знает русскую литературу, а повесть Островского «Как закалялась сталь» перечитывал много раз. Когда мы начали готовить гастроли спектакля «Война и мир», я тоже решила прочесть этот роман. Теперь по вечерам иногда переписываемся с друзьями и коллегами и спрашиваем друг у друга: «А ты сколько страниц сегодня прочел?» А потом ставим себе план на очередные пятьдесят или сто страниц. Недавно даже фильм «Война и мир» специально посмотрела, чтобы лучше понять, как можно изложить визуально это сложнейшее произведение. И как Туминас с этим мог справиться.
– А вы с Римасом говорили об этом? Вы спрашивали его о «Евгении Онегине», который был одним из его самых любимых спектаклей? Вам удалось пообщаться с ним о «Войне и мир»?
– Римас пригласил меня на премьеру спектакля «Война и мир» в Театр Вахтангова, но тогда, к сожалению, не было никакой возможности прилететь в Москву, потому что была пандемия. Кроме того я еще работала в Госконцерте Китая, и как государственный служащий, не могла в разгар пандемии выезжать за границу. В позапрошлом году мы организовали театральную конференцию, и я попросила Туминаса принять в ней участие. Ему было уже тяжело так далеко летать, поэтому мы предложили, чтобы он прислал какое-нибудь видео-рассказ об этой работе. На конференции по регламенту у всех гостей было 15 минут для выступления. А Римас прислал запись больше чем на на полчаса. И мы не смогли ее сократить, потому что он говорил о человеке. О жизни. О душе. Зал его слушал, затаив дыхание. И в конце очень долго аплодировал, хотя Римаса с нами не было.
И снова встреча с поклонниками Театра Вахтангова– А как вы его здесь понимали? Ведь его и в России не всем было дано понять, потому что он мыслил образами, обращался к вечности и говорил как будто не с тобой, а с космосом.
– Как понимали? Но ведь это было, как разговор о вере. Вот вы – православные, у нас буддизм, но во вселенной эта вера едина, она без границ. Она в душе у каждого из нас.
– У нас в России говорят – Бог един. Для всех верующих, вне зависимости от того, какую религию они исповедуют.
– Да, я об этом и говорю. Поэтому мы Римаса здесь все понимали, чувствуя, что он, как ангел, который послан нам небом, чтобы рассказать о любви. Чтобы напомнить нам, как важна душа. Чтобы очистить нашу жизнь от грязи. Мы смотрим его светлые, добрые, мягкие произведения, и в душе у нас возникает теплота, возникает свет. Тут многие, конечно, не знают русского языка и не всегда успевают прочесть титры когда идет спектакль, но то, что потрясающие актеры так искренне проживают на сцене – люди чувствуют без слов. И это самое главное, что они – чувствуют. Сейчас, когда его не стало, мы понимаем, что его просто забрали туда, на небо, потому что сейчас он нужен там. У него сейчас там работа – говорить с кем-то о душе и учить добру. Здесь, на земле, он умел своими произведениями объединять людей вне границ и религий, обращаясь просто к человеку. Сейчас, когда его уже нет, его спектакли продолжают говорить с нашей душой. И люди в зале смеются или плачут, потому что их душа этот разговор слышит, понимает и чувствует.


После каждого спектакля поклонники ждали не только в фойе, но и у служебного входа– Вероятно, поэтому вы решили не ограничивать сотрудничество с Театром Вахтангова только гастролями «Евгения Онегина» и «Войны и мир», а планируете привезти в Китай и другие спектакли театра?
– Да, мы обсудили это с Кириллом Кроком, который тоже мыслит масштабно, планирует на годы вперед и хорошо понимает, как важны такие добрые культурные связи для наших стран, наших народов. Мы подписали с Театром Вахтангова договор о трехлетнем сотрудничестве. Мне очень приятно, что Кирилл ценит нашу дружбу и нашу публику, поэтому и планы у нас долгие. Нам очень хочется привезти в Китай и показать нашим зрителям другие вахтанговские спектакли. Ну и прежде всего, конечно, это работы Римаса Туминаса – «Дядя Ваня», «Эдип», «Улыбнись нам, господи». Поэтому я верю, что разговор с космосом о добре и мудрости, о душе и человеке будет продолжен.


Фото на память со зрителями
Фото с автографами вахтанговцев, оставленное на память театру 



