16 октября в Театре Мимики и Жеста состоялась премьера инклюзивного спектакля на русском жестовом языке «Пушкин. Сказки». Выпуск постановки, основанной на известной и любимой детьми «Сказке о царе Салтане», посвящен 125-летию со дня рождения Александра Пушкина.
Режиссером спектакля выступила Юлия Чекмасова. «Царь Салтан» – уже её вторая постановка в театре. Творческий союз режиссера с командой актеров и художником по костюмам Кириллом Агуфом позволил создать яркий, озорной спектакль с танцевальными номерами, вокальными партиями, ощущением настоящей сказки и живого «Пушкинского духа». Атмосферу волшебной истории усиливает оригинальная музыка композитора Алексея Епишева, который помог гармонично объединить на сцене современные музыкальные мелодии с фольклорными мотивами.
Премьера Театра Мимики и жеста была создана для зрителей с разными возможностями: спектакль адаптирован как для глухих и слабослышащих, так и для слышащих детей. Артисты, рассказывающие историю царевича Гвидона, используют жестовый язык, а за сценой их дублируют актеры-дикторы.
«Для нас важна созидательная направленность этого проекта, — поделился директор Театра Мимики и Жеста Роберт Фомин, — Великое пушкинское слово, воплощенное в нашем театре, стирает границы: было радостно видеть, как на спектакле рядом сидели неслышащие и слышащие юные зрители».
Режиссером спектакля выступила Юлия Чекмасова. «Царь Салтан» – уже её вторая постановка в театре. Творческий союз режиссера с командой актеров и художником по костюмам Кириллом Агуфом позволил создать яркий, озорной спектакль с танцевальными номерами, вокальными партиями, ощущением настоящей сказки и живого «Пушкинского духа». Атмосферу волшебной истории усиливает оригинальная музыка композитора Алексея Епишева, который помог гармонично объединить на сцене современные музыкальные мелодии с фольклорными мотивами.
Премьера Театра Мимики и жеста была создана для зрителей с разными возможностями: спектакль адаптирован как для глухих и слабослышащих, так и для слышащих детей. Артисты, рассказывающие историю царевича Гвидона, используют жестовый язык, а за сценой их дублируют актеры-дикторы.
«Для нас важна созидательная направленность этого проекта, — поделился директор Театра Мимики и Жеста Роберт Фомин, — Великое пушкинское слово, воплощенное в нашем театре, стирает границы: было радостно видеть, как на спектакле рядом сидели неслышащие и слышащие юные зрители».




