Открывающим событием «Мира русского театра» стала пресс-конференция, в рамках которой руководители русскоязычных зарубежных театров пообщались с журналистами, экспертами и друг с другом.
«Пожелаем нам всем удачи, чтобы все было здорово, чтобы было как можно больше зрителей, чтобы наша традиционная душевность, которая существует с самого первого фестиваля, с 2017 года, не ослабевала и чтобы мы согревали друг друга и поддерживали», – поприветствовал участников президент фестиваля, главный редактор журнала «Театрал» Валерий Яков.
Первый вопрос от журналистов касался возникновения русскоязычных театров за рубежом. У каждого коллектива здесь есть своя уникальная история. Например, Юрий Рубенчик, создатель и художественный руководитель театра «Круг» из Бостона (США), в начале этого пути почти опустил руки: «Не скажу, что это было просто. Надо было найти, где репетировать, играть, и после первого выпущенного спектакля я решил, что надо заканчивать с этим делом. Это очень большие затраты времени, энергии. Но ребята сказали, чтобы я не надеялась от них так быстро отказаться. И вот пришлось сделать второй спектакль, потом третий и так уже двадцать девятый сезон».
Среди участников фестиваля есть не только любительские театры. «Театры, в которых есть студия – это уже не любительские театры. В моем театре мы выдаем сертификаты после определенного количества прослушанных занятий, участия в спектаклях. С этим сертификатом ученики могут работать в любом другом театре», – рассказала режиссёр-постановщик Театра Сценической Классики из Цюриха (Швейцария) Людмила Майер-Бабкина. Она также рассказала о том, как создавался ее театр: «Мой театр связан с именем Римаса Туминаса. Я приехала в Швейцарию поздно, и у меня не было намерений и мыслей о том, что все еще возможно. Потому что чужеродность страны ощущалась с первой секунды. Это страна банков, совершенно другого менталитета и просто противоположной культуры. Римас приехал, привез свой «Маскарад» в Цюрих, я где-то в газете прочитала. На немецком я тогда не говорила, не читала, только увидела знакомую фамилию. Римас мой однокурсник по ГИТИСу, мы очень много работали на протяжении всей учебы, и я, конечно, помчалась к нему. Он мне сказал: «Молчи». Рядом с ним был какой-то истеблишмент местный, которому меня представили как талантливого человека. Так я получила известие о том, что в европейской школе актеров кино и телевидения через полгода освобождается место педагога. Мне предложили преподавать там. Я кивнула, даже побоялась говорить «да» на немецком. С этой минуты я переродилась. Моя дальнейшая судьба связана с именем Римас неразрывно».
На вопрос о том, что бы худруки хотели видеть в текстах об их театрах, Юрий Рубенчик ответил кратко: «Правду и все». А Евгения Пономарева, основательница театра GARBO TEATER в Стокгольме (Швеция) отметила важность такого жанра как интервью: «Мне кажется, что процесс интервьюирования очень важен для актеров, даже больше, чем для режиссеров. Потому что в процессе того, как артист дает интервью, он осознает ценность проделанной работы. И я считаю, это очень полезная часть профессии. Поэтому мы с радостью присоединились к фестивалю, будем участвовать во всех мастер-классах и мероприятиях и с удовольствием будем общаться с журналистами».
Худруки рассказали и о том, по какому принципу выбирали спектакли для фестиваля. «Я выбрала спектакль «Тринадцатая звезда», потому что для меня он очень важен. Это результат. Дети, которые в нем сейчас играют, им четырнадцать, а пришли они в три года. Тогда я впервые взяла, как эксперимент, детей 3-4 лет, которые не говорят на русском. И если вы посмотрите спектакль, то увидите, что они сейчас все не только говорят, но мыслят и чувствуют на русском. Этот спектакль – как модель сохранения русского языка. Для меня он очень дорог… Это результат работы школы и ее концепции», – поделилась Людмила Дробич, основатель и руководитель театра «Апрелик» из Парижа.
Участники рассказали о том, как строится репертуар в их театрах, о своей аудитории, а также о трудностях, с которыми сталкиваются зарубежные коллективы.
На пресс-конференции выступили и члены жюри, эксперты, которые отсматривали все заявки, присланные в рамках фестиваля. «Русский театр за рубежом существует в театральном процессе, и проблемы те же, что и в московских театрах. Я увидел, что и находки находятся в русле того, что происходит в нашем театре. То есть это не театр, который живет на отшибе. Не знаю, как это происходит, на интуитивном уровне или потому что это школа одна и та же, или просто потому что люди талантливые. Есть театральный процесс, у него есть проблемы, есть достижения, и внутри этого театрального процесса находится русский театр за рубежом, с теми же проблемами и с теми же достижениями», – рассказал журналист Андрей Максимов.
Каждый из финалистов «Мира русского театра» – победитель. Однако попасть в шорт-лист было не так просто. «Это гамбургский счет. Никакой скидки, к сожалению, на то, что театр находится за рубежом и делает хоть что-то. Все равно в подкорке записано, что любой фестиваль есть фестиваль, и все, кто вступает на фестивальное поле, должны понимать, что здесь собрались профессионалы. Время, в которое мы живем, нивелирует профессию во всех ее технических элементах, способствует сохранению русской театральной школы с технической стороны. Поэтому самодеятельность здесь не проходит. Это поднимает и уровень фестиваля, и его статус», – отметила Марина Райкина.
А мы напоминаем, что все спектакли в рамках «Мира русского театра» доступны для бесплатного просмотра со 2 по 6 сентября включительно в социальной сети ВКонтакте и на сайте фестиваля.
Проект реализуется при поддержке Президентского фонда культурных инициатив. Официальная социальная сеть проекта — ВКонтакте. Официальный информационный партнер фестиваля: ТАСС. Информационные партнёры: Радио «Культура», «Евразия сегодня», Культура.РФ, «Театрон», «МосКультУра», «АртМосковия», AllFest.ru, Афиша КП, Global City, «АртВести».
«Пожелаем нам всем удачи, чтобы все было здорово, чтобы было как можно больше зрителей, чтобы наша традиционная душевность, которая существует с самого первого фестиваля, с 2017 года, не ослабевала и чтобы мы согревали друг друга и поддерживали», – поприветствовал участников президент фестиваля, главный редактор журнала «Театрал» Валерий Яков.
Первый вопрос от журналистов касался возникновения русскоязычных театров за рубежом. У каждого коллектива здесь есть своя уникальная история. Например, Юрий Рубенчик, создатель и художественный руководитель театра «Круг» из Бостона (США), в начале этого пути почти опустил руки: «Не скажу, что это было просто. Надо было найти, где репетировать, играть, и после первого выпущенного спектакля я решил, что надо заканчивать с этим делом. Это очень большие затраты времени, энергии. Но ребята сказали, чтобы я не надеялась от них так быстро отказаться. И вот пришлось сделать второй спектакль, потом третий и так уже двадцать девятый сезон».
Среди участников фестиваля есть не только любительские театры. «Театры, в которых есть студия – это уже не любительские театры. В моем театре мы выдаем сертификаты после определенного количества прослушанных занятий, участия в спектаклях. С этим сертификатом ученики могут работать в любом другом театре», – рассказала режиссёр-постановщик Театра Сценической Классики из Цюриха (Швейцария) Людмила Майер-Бабкина. Она также рассказала о том, как создавался ее театр: «Мой театр связан с именем Римаса Туминаса. Я приехала в Швейцарию поздно, и у меня не было намерений и мыслей о том, что все еще возможно. Потому что чужеродность страны ощущалась с первой секунды. Это страна банков, совершенно другого менталитета и просто противоположной культуры. Римас приехал, привез свой «Маскарад» в Цюрих, я где-то в газете прочитала. На немецком я тогда не говорила, не читала, только увидела знакомую фамилию. Римас мой однокурсник по ГИТИСу, мы очень много работали на протяжении всей учебы, и я, конечно, помчалась к нему. Он мне сказал: «Молчи». Рядом с ним был какой-то истеблишмент местный, которому меня представили как талантливого человека. Так я получила известие о том, что в европейской школе актеров кино и телевидения через полгода освобождается место педагога. Мне предложили преподавать там. Я кивнула, даже побоялась говорить «да» на немецком. С этой минуты я переродилась. Моя дальнейшая судьба связана с именем Римас неразрывно».
На вопрос о том, что бы худруки хотели видеть в текстах об их театрах, Юрий Рубенчик ответил кратко: «Правду и все». А Евгения Пономарева, основательница театра GARBO TEATER в Стокгольме (Швеция) отметила важность такого жанра как интервью: «Мне кажется, что процесс интервьюирования очень важен для актеров, даже больше, чем для режиссеров. Потому что в процессе того, как артист дает интервью, он осознает ценность проделанной работы. И я считаю, это очень полезная часть профессии. Поэтому мы с радостью присоединились к фестивалю, будем участвовать во всех мастер-классах и мероприятиях и с удовольствием будем общаться с журналистами».
Худруки рассказали и о том, по какому принципу выбирали спектакли для фестиваля. «Я выбрала спектакль «Тринадцатая звезда», потому что для меня он очень важен. Это результат. Дети, которые в нем сейчас играют, им четырнадцать, а пришли они в три года. Тогда я впервые взяла, как эксперимент, детей 3-4 лет, которые не говорят на русском. И если вы посмотрите спектакль, то увидите, что они сейчас все не только говорят, но мыслят и чувствуют на русском. Этот спектакль – как модель сохранения русского языка. Для меня он очень дорог… Это результат работы школы и ее концепции», – поделилась Людмила Дробич, основатель и руководитель театра «Апрелик» из Парижа.
Участники рассказали о том, как строится репертуар в их театрах, о своей аудитории, а также о трудностях, с которыми сталкиваются зарубежные коллективы.
На пресс-конференции выступили и члены жюри, эксперты, которые отсматривали все заявки, присланные в рамках фестиваля. «Русский театр за рубежом существует в театральном процессе, и проблемы те же, что и в московских театрах. Я увидел, что и находки находятся в русле того, что происходит в нашем театре. То есть это не театр, который живет на отшибе. Не знаю, как это происходит, на интуитивном уровне или потому что это школа одна и та же, или просто потому что люди талантливые. Есть театральный процесс, у него есть проблемы, есть достижения, и внутри этого театрального процесса находится русский театр за рубежом, с теми же проблемами и с теми же достижениями», – рассказал журналист Андрей Максимов.
Каждый из финалистов «Мира русского театра» – победитель. Однако попасть в шорт-лист было не так просто. «Это гамбургский счет. Никакой скидки, к сожалению, на то, что театр находится за рубежом и делает хоть что-то. Все равно в подкорке записано, что любой фестиваль есть фестиваль, и все, кто вступает на фестивальное поле, должны понимать, что здесь собрались профессионалы. Время, в которое мы живем, нивелирует профессию во всех ее технических элементах, способствует сохранению русской театральной школы с технической стороны. Поэтому самодеятельность здесь не проходит. Это поднимает и уровень фестиваля, и его статус», – отметила Марина Райкина.
А мы напоминаем, что все спектакли в рамках «Мира русского театра» доступны для бесплатного просмотра со 2 по 6 сентября включительно в социальной сети ВКонтакте и на сайте фестиваля.
Проект реализуется при поддержке Президентского фонда культурных инициатив. Официальная социальная сеть проекта — ВКонтакте. Официальный информационный партнер фестиваля: ТАСС. Информационные партнёры: Радио «Культура», «Евразия сегодня», Культура.РФ, «Театрон», «МосКультУра», «АртМосковия», AllFest.ru, Афиша КП, Global City, «АртВести».