«Хочется услышать голос родины»

Скоро двадцать лет как русский театр из Латинской Америки держится только на собственном энтузиазме

 
«Балаган-Арт» – это Театр-Дуэт, в котором основатели и главные исполнители Марта Хржановская-Рэйн и Дмитрий Орданский-Вовси собирают вокруг себя актеров, музыкантов и певцов… Но ядро всегда здесь двуедино. Дуэт «Марта-и-Митя» остается главенствующим звеном и смыслом...
– Марта, вы с Дмитрием творческие люди и могли бы создать свой театр и в России, но сделали это на американском континенте. Почему вдруг появилось желание так кардинально поменять место жительства?

– Мы не планировали уезжать из страны, но нам необходимо было это сделать по причине, которая тянет на приключенческую книгу. В изгнании мы оказались из-за моего журналистского образования, третьего после музыкального и актерского. Когда в 90-е годы для театра настали тяжелые времена, я пошла работать в московский еженедельник «Голос», и меня попросили написать политическую статью против одного депутата. В материале не было ничего вымышленного, только правда. А человек оказался настоящим мафиози и после выхода статьи в редакцию ворвались люди с автоматами и стали меня искать… К счастью, писала я тогда под псевдонимом, и ни моего настоящего имени, ни лица моего они не знали. А коллеги не выдали меня. Но было страшно, поскольку нашему сыну едва исполнилось два годика. Нам посоветовали уехать из страны на пару лет...Два года превратились в двадцать.

– А почему выбрали именно Коста-Рику?

– Когда встал вопрос, куда нам деться, мы рассматривали различные варианты, среди которых был и Израиль, где прабабушка Дмитрия – Нина Соломоновна Михоэлс – руководила в то время школой театрального искусства «Бейт-Цви». Но мы решили выбрать Коста-Рику, куда в 92-м году Дмитрий ездил на фестиваль с мюзиклом Дунаевского «Саломея». Там он познакомился с костариканскими дипломатами, работающими в Москве, и они стали приглашать нас на разные мероприятия в посольство. И когда в 96-м встал вопрос о нашем отъезде, мы обратились в посольство Коста-Рики, изложили свои творческие планы, и они, казалось, даже обрадовались возможности развивать русское направление в культурной жизни своей страны. Пообещали нам поддержку, сулили золотые горы, но на деле все оказалось совсем не так. Как говорится, нас не ждали. И поначалу нам было очень тяжело, потому что начинать пришлось с нуля.

– На какие же средства вы жили?

– Я смогла устроиться певицей в русский ресторан, а Митя пошел туда официантом. Но работа в ресторане приносила копейки и отнимала массу времени, а у нас на руках был маленький сын. И тогда мы решили обратиться за помощью к руководителю театрального комплекса «Зала Гарбо» сэру Николасу Беккеру, с которым Дмитрий познакомился на фестивале 92-го. Николас Беккер действительно сэр, этого звания его удостоила королева «за поднятие культуры в слаборазвитой стране» (хорошо, что костариканцы не в курсе, что ее величество имела в виду именно их страну). Он вспомнил Митю и спросил, чем может помочь. А мы по наивности стали просить сделать спектакль, с которым могли бы ездить по заводам и фабрикам. Но сэр Беккер сказал, что в Коста-Рике нет заводов и фабрик, а спектакль, который сделаем, мы можем показать в его театре. Одолжил на постановку денег, помог нам с Митей устроиться в антрепризу и еще предложил мне работу пианистки в пиано-баре, который входит в театральный комплекс «Зала Гарбо». Это нас и спасло.

- Почему Николас Беккер устроил вас в антрепризу, а не в репертуарный театр, если у него такие широкие возможности?

– Здесь нет больших театральных компаний, только Национальный театр в Сан-Хосе и Театр Мелико Салазара, которые используются как площадки для гастролеров, а в остальное время пустуют. Мы до сих пор не можем привыкнуть к тому, что все театры существуют только по принципу антрепризы. Есть несколько небольших более-менее оборудованных театров, а все остальное – просто ангары, железные сараи, где стоят стулья. Мы, когда впервые увидели эти «театры», были просто в шоке, не знали, как реагировать – смеяться или плакать. И весь репертуар в них обязательно с каким-нибудь фривольным смыслом и названием, например, «Сосиски и яйца», «Эти развеселые монашки», «Трое снизу, двое сверху» и т.д.

– Как же вы играли в спектаклях, не зная испанского языка?

– Нам дали небольшие роли без слов, что нас вполне устраивало. И мы постепенно начали вливаться в творческую жизнь страны, а параллельно делали наш первый кукольный спектакль. Выбор пал именно на кукольный, потому что в свое время я два года работала в Театре кукол Вольховского, а у Мити в Театре Сергея Образцова трудилась мама, и он в детстве провел много времени за кулисами. Мы вспомнили наше кукольное прошлое, придумали историю про червяка, который влюбляется в бабочку и идет искать ее по всему свету – через моря, через леса, через весь земной шар. Только музыка и звуки, яркие краски и легенда о вечной любви. На один из первых показов пришел посол Сальвадора и пригласил нас на фестиваль, который проходил в его стране. А надо сказать, что в Латинской Америке организаторы таких мероприятий хорошо оплачивают работу актеров. Поэтому, отыграв в «Зала Гарбо», мы поехали в Сальвадор и заработали очень хорошие деньги, благодаря которым рассчитались с Николасом Беккером, стали независимыми и начали самостоятельное плавание.

– Вам удивительно везло на хороших людей...

– Может, на плохих больше. Но хорошие дольше помнятся. Например, президент компании Cafe Britt Стив Аронсон. Не назову его конкретно нашим меценатом, но это видная фигура, без которой культура Коста-Рики была бы гораздо бедней. Он любит культуру и искусство, говорит на шести языках, в том числе на русском, и у него две театральные площадки. Мы пришли к нему в 2006 году с предложением поставить «Моцарта и Сальери» Пушкина. Стиву понравилось наше предложение, и он спонсировал костюмы для спектакля. Сначала наш «Моцарт» состоялся на испанском языке (перевод мы сделали сами), а после того, как нас пригласили в Санкт-Петербург на фестиваль «Встречи на русской земле», мы стали играть его и на русском.

– Как вы попали на этот фестиваль?

– Благодаря, кстати, обозревателю «Театрала» Ирине Алпатовой, с которой я работала в Театре Вольховского. Мы с ней нашли друг друга по Интернету, Ирина связала нас с руководителями фестиваля, и мы смогли поехать в Санкт-Петербург. Конечно, все были просто ошарашены, когда узнали, что в далекой Латинской Америке есть русский театр. Звали приехать еще, но структуры, финансирующие этот фестиваль, объяснили, что вообще-то он для театров ближнего зарубежья и что мы и так «проскочили» случайно. Признаюсь, мы сначала очень воодушевились, думали, что теперь станем ближе к нашим землякам. Наладили связи с СТД РФ, общественным движением «Соотечественники», съездили на пару конгрессов. Я даже встречалась с людьми из Минкульта, которые очень радушно меня приняли, спрашивали, чем помочь. А потом выяснилось, что у министерства нет такой статьи расходов, как помощь театрам дальнего зарубежья. Но ведь основное поле нашей деятельности – это пропаганда русского языка, русской культуры, русской литературы. И нам так хотелось бы услышать в ответ голос Родины.

– Сколько лет существует ваш театр?

– Днем рождения театра мы считаем 7 января 1997 года, когда впервые показали спектакль «Червяк, или История любви». Потом было много других спектаклей: драматических, а больше – кукольных, потому что их легче продавать, а мы живем на самообеспечении.

Однажды решили сделать самый простой и легкий на подъем спектакль, минимум кукол и декораций, выбрали «Принцессу на горошине», сказка в две странички, четыре персонажа всего, – как можно проще хотели, а вышло – с трехэтажными декорациями и таким количеством кукол, что вдвоем было не справиться. И вдруг наш Аркадий, которому тогда было уже девять лет, попросил дать ему попробовать поводить куклу. Мы согласились, потому что ему не надо было ничего говорить и потому что таким образом отпадала необходимость вводить «чужих» актеров. И у него так замечательно получилось водить вечно пьяного короля, что костариканская газета «Ла Насьон» назвала Аркадия самым молодым профессиональным кукольником Центральной Америки. Наверное, у него к этому талант, который он, к сожалению, не стал развивать – вырос и с головой ушел в компьютерную графику.

– А ваш младший сын тоже приобщается к театру?

– К сожалению, Конрад, которому сейчас 11 лет, лучшим юным кукольником уже не станет. Ему самому хочется поработать с нами, но мы пока не доверяем ему в плане дисциплины. Конрад не может спокойно сидеть на месте, он очень эмоциональный. Однажды, во время торжественного вручения Дмитрию диплома, вдруг вылез из-под рояля и пополз по сцене. Ну а старший не совсем отошел от дел – придумывает спецэффекты, собирает на компьютере музыку, разрабатывает дизайн. Таким образом, получается такой семейный театр.

У нас три основных направления – кукольное, самое коммерческое; драматическое – это для души, потому что хочется поиграть; и музыкальное – делаем шоу. В соответствии с этим у нас такое распределение – драматические постановки ставит Митя, музыкой занимаюсь я, а кукольные спектакли мы делаем вместе.

Но, откровенно говоря, мы сейчас живем не театром. Все больше времени уделяем концертной деятельности.

– Почему же так произошло? Ведь вы единственный на всем континенте русский театр…

– Просто трудно существовать без чьей-либо помощи, а концертная деятельность приносит доход. А потом, концерты нашего театра – это, по сути, музыкальные спектакли, всегда со своим сюжетом, где музыка и песни обыгрываются в первую очередь драматически. Это скорее не концерты, а театрализованные музыкальные представления.

– Но, несмотря на активную общественную работу и концертную деятельность, вы не оставили театр совсем?

– Конечно. Мы сейчас переводим на испанский язык спектакль по поэме Пушкина «Царь Никита и сорок его дочерей». Этот хулиганский стишок, в котором участвуют Митя и плоские куклы, мы сделали весело, в лубочной манере. Впервые показали его на фестивале «Русская душа», который проходил в Чили. А после того, как переведем на испанский язык, планируем прокрутить его пару месяцев в каком-нибудь маленьком театре.

И еще надеемся сделать большой проект со Стивом Аронсоном – поставить «Евгения Онегина». Думаю, что все должно получиться, потому что предложение исходило от самого Стива. Правда, это будет, скорее всего, в 2016 году, но главное, что он поставил нас в план.


  • Нравится


Самое читаемое

  • «Я не закрою кабинет и буду приходить в театр»

    Художественный руководитель московского театра «Современник» Галина Волчек планирует найти сотрудника, который мог бы вести дела в ее отсутствие. Об этом она сообщила во вторник, 1 октября, на сборе труппы в честь открытия 64-го сезона. ...
  • Константин Райкин: «Я совершенно не согласен с сегодняшним решением суда»

    На сайте «Сатирикона» опубликован комментарий худрука театра Константина Райкина по поводу приговора Павлу Устинову, которому Мосгорсуд изменил наказание с 3,5 года колонии на год лишения свободы условно с испытательным сроком два года. ...
  • «Он прошел в искусстве счастливый путь»

    Во вторник, 1 октября, в московском театре «Ленком» проходит церемония прощания с Марком Захаровым. Художественный руководитель театра, народный артист СССР ушел из жизни 28 сентября. Проститься с ним пришли многие деятели искусства, в числе которых Александр Калягин, Галина Волчек, Александр Ширвиндт, Евгений Миронов, Константин Богомолов, Юрий Бутусов, Марк Розовский, Евгений Писарев, Дмитрий Крымов, Миндаугас Карбаускис, Алексей Бородин, а также тысячи поклонников творчества мастера. ...
  • «Мы должны быть вместе»

    Фото: Михаил Гутерман  Во вторник, 1 октября, Московский театр «Современник» открыл 64-й театральный сезон. По традиции, сбор труппы состоялся в день рождения первого художественного руководителя театра Олега Ефремова. ...
Читайте также


Читайте также

  • «На Парижской волне»

    После успешных гастролей в Москве, прошедших в сентябре в рамках фестиваля «Мир русского театра», театр «Диалог» (Нью-Йорк) готовится представить на Бродвее новую постановку. На сей раз основатель и художественный руководитель коллектива Ирина Волкович работает над спектаклем по рассказам Ивана Бунина и современного писателя Елены Дубровиной. ...
  • Лондонский «Хамелеон» поставил спектакль про Пеппи

    Русский театр «Хамелеон» поставил в Лондоне новый спектакль по мотивам повести Астрид Лингрен «Пеппи Длинныйчулок». Премьера состоится 27 октября.  «Это спектакль-кукарямба для всей семьи, – рассказала «Театралу» художественный руководитель и основатель театра Влада Лемешевская. ...
  • Рустем Галич: «Театрал» открыл нам перспективу»

    Уроженец Казани Рустем Галич с 2000 года живет в Нью-Йорке, снимается в кино, ведет передачи на радио и ставит спектакли. В спектакле «Поверх барьеров» театра «Диалог» из США он играет Бориса Пастернака. ...
  • «Моя мечта осуществилась - мы показали ваши спектакли российской публике»

    В субботу, 7 сентября, в Москве завершились гастроли театров-участников фестиваля «Мир русского театра», которые проходили с 4 по 7 сентября на Симоновской сцене театра им. Вахтангова и в театре МОСТ.   В последний день гастролей два спектакля показал литературный театр из Нью-Йорка «Диалог», созданный Ириной Волкович 17 лет назад в Нью-йоркской публичной библиотеки. ...
Читайте также