«Социальный театр»: искусство учиться языку собеседника

 
«Театрал» предложил доктору искусствоведения Дмитрию ТРУБОЧКИНУ авторскую рубрику, в которой профессор выступал бы с актуальными размышлениями о современном театре. Тематика этих колонок будет предельно широкой, продолжение – в следующих номерах. Итак, слово ученому.

В своем письме «О возрождении искусства танца» великий французский хореограф XVIII века Жан-Жорж Новерр описал свой «вещий сон», в котором он совершил путешествие в катакомбы Древнего Рима.
 
В катакомбах он встретился с тенями легендарных танцовщиков-пантомимов эпохи Августа, приводивших своими спектаклями в восторг многотысячные толпы зрителей. Тени общались с ним жестами – «тривиальными и бессодержательными», как сперва показалось Новерру. Он так ничего бы не понял из их немой речи, если бы рядом не возникла тень знаменитого римского комика Квинта Росция, умевшая говорить.
Новерра волновало, были ли понятны зрителям жесты пантомимов, ибо он сам в то время занимался соединением мимической жестикуляции с танцем. Квинт Росций заверил, что все римляне отлично понимали танцовщиков-пантомимов, «потому что существовало много школ, где обучали искусству танца, которое есть не что иное как искусство жеста. Эти условные жесты, этот немой разговор были понятны всем классам граждан…».

Пробудившись от сна, Новерру пришло в голову сравнить жестикуляцию кистей рук, применяемую его танцовщиками в Лионском театре, с языком для глухих, который придумал его современник – аббат Шарль Эпе, открывший в 1770 году у себя в доме в Париже первый в мире институт для глухих. Он нашел существенное сходство между ними. И сценический жест, и жестовый язык глухих состояли из условных знаков, способных объяснить самые отвлеченные идеи и события из прошлого, настоящего и будущего.

Новерр восхитился этим языком, «столь выразительным и полезным для человечества» и, отдав должное восторгам, все же закончил письмо вопросом, в котором звучали и тревога, и сомнение:
«Но пожелает ли публика, которая вовсе не состоит из глухих и из немых, посещать эти школы [подобные древнеримским], говорить без помощи языка и слушать без помощи ушей?»
Новерр, конечно, не мог и предполагать, насколько актуальным станет его вопрос в начале XXI века. Сегодня он звучит в гораздо более глубоком и общем плане. Я бы переформулировал его так: «Пожелает ли публика учиться непонятному и непривычному языку собеседника?»

Это – центральный вопрос культурной коммуникации. В театре он стал главным для всех, кто занимается искусством «социального театра». «Социальный театр» – термин, устоявшийся в русском языке лишь в начале XXI века; он не имеет строго определенного значения и подразумевает очень многое.

В английском языке нашему «социальный театр» соответствует «applied theatre» – «прикладной театр». За последний десяток лет в англоязычной науке не было года, когда бы не вышла новая монография (одна или несколько) и сборник статей, посвященный различным аспектам «прикладного театра». На русском языке крупные работы, посвященные «социальному театру», по-прежнему единичны.

Интересное определение такому театру дал один из его учителей Джеймс Томпсон: «Прикладной театр – это театр, предполагающий вовлечение и участие [а не только созерцание] и создаваемый теми, для кого театр не является привычным делом. Это, как бы я надеялся, практика, осуществляемая теми, с теми и для тех, кто оказался исключенным или изолированным».
В эту рубрику попадает «театр как способ научиться общению», «театр как средство социализации», «театр как средство физической и ментальной терапии», «театр в зонах военных конфликтов», «театр в тюрьмах», «инклюзивный театр», «театр как инструмент образования и воспитания в школах», «театр угнетенных» (созданный в 1960-е Аугусто Боалом) и пр.
Цель, преследуемая «прикладным театром», или «социальным театром» – ни много ни мало, как «благоприятное изменение в социуме», достигаемое не одним и не двумя спектаклями, но всей совокупностью его деятельности.

Выясняется, что первый шаг к социальному изменению – добрая воля к тому, чтобы признать рядом с собой существование другого, чем ты. Второй шаг – желание учиться языку этого другого, чтобы его понять. Какие это имеет следствия для социального театра?

Всемирно знаменитый Роберт Уилсон в конце 1960-х работал инструктором в департаменте социальной защиты Нью-Йорка, обучая искусству живописи детей с особенностями ментального развития. Он учил их прижимать мел и медленно чертить линии, брызгать краской на стены, покрытые газетами. В своих уроках он действовал так, как когда-то действовала его учительница танцев Бёрд Хоффман, сумевшая своими уроками избавить подростка Роберта Уилсона от телесных зажимов и излечить от заикания. Очищающее воздействие искусства Уилсон ощутил на себе самом и на своих учениках. Через них он увидел, сколь напряженным может быть поиск смысла и сколь трудным бывает обучение непривычному. Через них он понял и то, что в любом методе обучения искусству неотменяемым принципом должен оставаться принцип свободы: иначе искусство утратит свое очищающее воздействие.

«Максимум достижимого — это учиться языку собеседника; а он такой же трудный, как горациевский или китайский…»
Мне думается, бурное развитие в России направления «социальный театр», «инклюзивный театр» в наши дни – прекрасный повод начать учиться языкам, непривычным в нашей театральной практике. Их «высшую степень полезности» (вспоминая Новерра), нам еще предстоит открыть.

  • Нравится


Самое читаемое

  • «Я не закрою кабинет и буду приходить в театр»

    Художественный руководитель московского театра «Современник» Галина Волчек планирует найти сотрудника, который мог бы вести дела в ее отсутствие. Об этом она сообщила во вторник, 1 октября, на сборе труппы в честь открытия 64-го сезона. ...
  • Константин Райкин: «Я совершенно не согласен с сегодняшним решением суда»

    На сайте «Сатирикона» опубликован комментарий худрука театра Константина Райкина по поводу приговора Павлу Устинову, которому Мосгорсуд изменил наказание с 3,5 года колонии на год лишения свободы условно с испытательным сроком два года. ...
  • «Он прошел в искусстве счастливый путь»

    Во вторник, 1 октября, в московском театре «Ленком» проходит церемония прощания с Марком Захаровым. Художественный руководитель театра, народный артист СССР ушел из жизни 28 сентября. Проститься с ним пришли многие деятели искусства, в числе которых Александр Калягин, Галина Волчек, Александр Ширвиндт, Евгений Миронов, Константин Богомолов, Юрий Бутусов, Марк Розовский, Евгений Писарев, Дмитрий Крымов, Миндаугас Карбаускис, Алексей Бородин, а также тысячи поклонников творчества мастера. ...
  • «Мы должны быть вместе»

    Фото: Михаил Гутерман  Во вторник, 1 октября, Московский театр «Современник» открыл 64-й театральный сезон. По традиции, сбор труппы состоялся в день рождения первого художественного руководителя театра Олега Ефремова. ...
Читайте также


Читайте также

  • Наталия Опалева: «Мы придумали особый жанр – «изо-сериал»

    Проект Музея AZ «Свободный полет», посвященный Андрею Тарковскому и художникам неофициального искусства второй половины ХХ века, с успехом прошел в Западном крыле Новой Третьяковки. «Театрал» побеседовал с генеральным директором Музея AZ Наталией Опалевой. ...
  • «Эта великая книга еще не прочитана»

    Молодежный театр на Фонтанке продолжает программу международного сотрудничества. В апреле Шведский театр из города Турку представит на этой сцене спектакль «Женщины – 3» финской писательницы и режиссера Туве Аппельгрен, а недавно здесь состоялась премьера испанского театра «Трибуэнье» «Полет Дон Кихота». ...
  • Сергей Скрипка: «Наше кино движется в правильном направлении»

    В субботу, 5 октября, художественный руководитель и главный дирижер Российского государственного симфонического оркестра кинематографии Сергей СКРИПКА отмечает 70-летие. В преддверии праздника «Театрал» побеседовал с юбиляром. ...
  • Олег Басилашвили: «Товстоногов занимался жизнью человеческого духа»

    В эти дни в БДТ им. Товстоногова всё связано с именем Олега Басилашвили: на фасаде театра появился огромный баннер с фотографией из премьерного спектакля «Палачи», в котором народный артист СССР играет главную роль, а в фойе устроили масштабную выставку, где фотографии из семейного архива, кадры из фильмов, сцены из спектаклей перемежаются с цитатами юбиляра. ...
Читайте также