В Большом театре представят «Периколу»

 
Большой театр впервые поставил оперу-буфф Жака Оффенбаха «Перикола». Премьерные показы состоятся 20-22 июня на Камерной сцене им. Покровского.

В основе либретто - комедия Мериме «Карета святых даров». У героини этой истории был реальный прототип - знаменитая перуанская актриса и певица Мария Микаэла Вильегас Уртадо (1748-1819) по прозвищу Перикола, возлюбленная вице-короля Перу Мануэля де Амата-и-Хуньета. В отличие от других персонажей подобных историй реальная Перикола, как и ее сценическое воплощение, имела сравнительно счастливую судьбу. Четверть века она выступала на сцене, впоследствии вышла замуж и даже занималась благотворительностью.

«Перикола» появилась в России всего годом позже французской премьеры, в 1869-м. Впервые была исполнена по-французски, но уже в том же году - на русском языке и под новым названием - «Птички певчие» (в завершающих куплетах странствующие артисты Пикильо и Перикола, покидая Лиму, сравнивают себя с перелетными певчими птицами).

Русская публика сразу полюбила «Периколу», и эта любовь сопровождала ее на протяжении полутора столетий. Опера с успехом шла в Санкт-Петербурге, Москве и в самых отдаленных уголках России - от Архангельска до Ашхабада, от Хабаровска, Владивостока и Благовещенска до Грозного и Тбилиси, от Екатеринбурга и Омска до Харькова и Киева. Однако в Большом театре она еще никогда не появлялась. «Нынешняя постановка, приуроченная к двухсотлетию со дня рождения Жака Оффенбаха, восполнит этот пробел», - отметили в пресс-службе Большого театра.

 «Для меня «Перикола» - абсолютно свежий материал, - говорит режиссер-постановщик и сценограф спектакля Филипп Григорьян. - И Оффенбах во многом стал для меня открытием. Когда мы только начинали, первое, что мне попалось под руку, был знаменитый советский фильм «Перикола» 1984 года. Консультант постановки Илья Кухаренко в категорической форме запретил мне его смотреть. Просто кричал: «Умоляю тебя, не делай этого!» Но я сделал это - и «отравился» недели на две. Мне категорически не хотелось делать ничего. И только после того, как я послушал хорошие записи, посмотрел старые, но очень качественно сделанные европейские спектакли, вкус к работе вернулся».

По словам Григорьяна, новый и очень качественный перевод для постановки сделала режиссер и либреттист Евгения Беркович. «Переводы XIX века были очень сильно отцензурированы. Но основное качество либретто «Периколы» - двусмысленность. Эту двусмысленность очень сложно сохранить при переводе на русский язык. Многие вещи по-русски звучат или слишком грубо, или слишком пафосно. Очень важно, что перевод сделан театральным режиссером. Она переводила, конечно, немножко «в ноги» нам, но совсем чуть-чуть. Но, что касается текстов музыкальных номеров, ее перевод можно назвать академическим», - рассказал Григорьян.

Над постановкой также трудились художник по костюмам Влада Помиркованная, хореограф Анна Абалихина. За дирижерским пультом -  Филипп Чижевский.

  • Нравится


Самое читаемое

  • Балерина Светлана Исакова погибла в ДТП

    10 августа трагически оборвалась жизнь ведущей солистки балета Харьковского театра оперы и балета Светланы Исаковой. Артистка скончалась от полученных в автокатастрофе травм. В момент аварии Светлана ехала вместе с мужем в маршрутном такси из Борисполя в Харьков. ...
  • Forbes назвал десятку самых состоятельных театров России

    Эксперты экономического журнала Forbes опубликовали 6 августа результаты анализа, согласно которому они выявили десятку российских театров федерального подчинения, которые в 2018 году получили больше всего денег из бюджета. ...
  • Михаил Ефремов обратился к министру МВД

    Актер Михаил Ефремов записал видеообращение министру МВД Колокольцеву в стихах (автор текста Андрей Орлов (Орлуша). Напомним, 31 июля в Москве арестовали актера театра «Современник» за пародию на пьяного полицейского. ...
  • Соломон Тенсер: «Наш Гала-концерт состоится в столице мирового балета»

    30 июня на сцене концертного зала «Октябрьский» в Санкт-Петербурге состоится вечер в честь 25-летия знаменитого международного проекта Stars of the 21st Century. На протяжении многих лет Гала-концерты «Звезды XXI века» с участием лучших артистов балета со всего мира проходили в таких престижных залах, как «Линкольн-центр» (Нью-Йорк), Кремлевский дворец (Москва), Театр на Елисейских полях (Париж), Центр искусств (Торонто), Дворец Фестивалей (Канны), и всегда это становилось событием любого балетного сезона. ...
Читайте также


Читайте также

  • В Северной столице немцы представят «Утопию»

    В рамках Театральной олимпиады 7, 8 и 14 сентября в Санкт-Петербурге состоится премьера нового променад-спектакля «Утополис Петербург» от всемирно известной немецкой театральной компании Rimini Protokoll. Ранее проект был представлен только жителям Манчестера под названием Utopolis Manchester. ...
  • Выходит в свет сентябрьский «Театрал»

    На страницах первого осеннего номера (см. подписка) вы прочтете: - какая роль стала для Елизаветы Боярской настоящим испытанием; - что думает Иван Вырыпаев о закулисном мире шоу-бизнеса; - почему в Год театра директора уходят со своих постов; - какие впечатления остались у Марка Розовского после работы в Авиньоне; - какой сюрприз готовит зрителям Дмитрий Крымов; - чем опасен театр: внучка Чарли Чаплина в спецпроекта «Театрала»; - когда в Москву привезут лучшие спектакли русскоязычных театров Европы и США; - почему классика всегда современна: колонка Дмитрия Трубочкина; - как на государственном уровне будет отмечаться столетие Театра им. ...
  • Нестрашный Вий

    В петербургском театре «Приют комедианта» 33-й сезон открылся премьерным спектаклем режиссера Василия Сенина «Вий».   Притча Гоголя «Вий» всегда ассоциировалась с ужасом, наваждением, жутью. Этакая страшилка, которая, однако, почему-то нужна людям и, прежде всего, детям, чтобы вновь и вновь переживать страх. ...
  • «Дети у власти» откроют сезон в Александринке

    В день открытия сезона, 3 сентября, на Новой сцене Александринского театра состоится премьера спектакля «Дети у власти» по пьесе французского поэта, драматурга Роже Витрака (1899 – 1952). Над постановкой работает Николай Рощин в соавторстве с Андреем Калининым и, по их замыслу,  это произведение – «искреннее признание театру в любви и верности». ...
Читайте также