Берлин и русские

В столице Германии четвертый день подряд идет фестиваль «Мир русского театра»

 
Фестиваль «Мир русского театра» достиг экватора. В самом центре Берлина (в Адмиралспаласт на Фридрихштрассе и в «Русском доме») свои спектакли уже показали русскоязычные театры из Дюссельдорфа, Нью-Йорка, Цюриха, Копенгагена; впереди еще работы из Лондона, Варшавы, Израиля и Эрлангена, но дело не столько в «географическом охвате», сколько в том, что фестиваль дает возможность всем коллективам встретиться друг с другом, поделиться опытом и принять участие в дискуссиях и мастер-классах.

– «Театрал» придумал, конечно, замечательный проект, – сказал народный артист России Евгений Князев, который 10 мая в качестве подарка гостям и участникам фестиваля сыграл свой моноспектакль «Пиковая дама». – Тут ведь дело не только в профессиональном уровне тех постановок, которые удалось привезти и показать. Нельзя свысока относиться к тем коллективам, которые, как правило, на чистом энтузиазме несут серьезную миссию – сохраняют русский язык, являются носителями нашей культуры далеко за пределами России. И вот это лично у меня вызывает колоссальную симпатию и уважение, поэтому я, не раздумывая, приехал.

В промежутках между спектаклями педагог ГИТИСа Татьяна Тарасова проводит актерские мастер-классы (об этом мы еще расскажем читателям), но «Пиковая дама» тоже стала своего рода таким мастер-классом…

– Когда на сцену выходит столь большой профессионал, это дает колоссальную подпитку, – сказала «Театралу» после «Пиковой дамы» Ирина Волкович, художественный руководитель Нью-Йоркского театра «Диалог». – Мы ведь все живем в своих анклавах, о многом знаем понаслышке, но выходит на сцену Князев и ты просто упиваешься столь блестящей актерской игрой.

– Это воздействует не хуже актерского тренинга, – говорит художественный руководитель театра «Кулисы» Вячеслав Лисин из Дюссельдорфа. Во время спектакля, наблюдая за игрой Евгения Князева, он не раз тихо говорил своим коллегам: «Мастер!»

Вообще о мастерстве в эти дни можно слышать часто. Утром 10 июня свой «густонаселенный» спектакль, в котором участвует множество детей от 5 до 14 лет, публике представила Людмила Майер-Бабкина, руководитель Театра сценической классики из Цюриха.

– Когда «Театрал» пригласил нас принять участие в таком фестивале, я с удовольствием согласилась, – говорит режиссер. – Дело в том, что для любого коллектива очень важна подобная «встряска». Согласитесь, одно дело играть в привычных условиях, на нашей «домашней» площадке, и совершенно другое – новые обстоятельства. Только так можно почувствовать себя командой. Для нас это вызов. Мы его приняли и, как педагог, я знаю, что он даст свои результаты.

Между тем, спектакль прошел с аншлагом. Русскоязычная публика Берлина привела на «Дюймовочку» своих детей, которые являются, между прочим, абсолютными ровесниками артистов, а это значит, что на сцене они увидели сверстников и тоже, пусть на мгновенье, случился своего рода мастер-класс.

– Мама, я тоже хочу играть Дюймовочку, – сказала одна из юных зрительниц, когда на сцене в шлейфе тканевых декораций, символизирующих растительный мир, появилась актриса.
На открытии фестиваля Людмила Майер-Бабкина говорила, что нашла в детях бездонный творческий источник («все инновации – там»). И в самом деле, в этом легко убеждаешься, когда на сцене столь органично и разнообразно существуют персонажи сказки Андерсена – лягушки, кроты, майский жук, ласточка, фея и многие другие. Когда обаяние детства привносит в сюжет свою особую драматургию.

Жизнь фестиваля насыщена. Участники живут в плотном графике, но примечательно, что несмотря на прекрасную погоду в Берлине, ходят на спектакли друг к другу. «Дюймовочка» закончилась в 12.20, а уже в 14 часов в «Русском доме» начиналась «Старомодная комедия» (театр «Диалог», Копенгаген), которую сыграли два профессиональных артиста – Татьяна Дербенёва-Якобсен (москвичи помнят ее по спектаклям «Ленкома») и Алексей Якиманский (кстати, он один из ведущих артистов Самарской драмы, каждый раз специально прилетает за рубеж для участия в этой постановке). Татьяна Дербенёва-Якобсен говорит, что драматургия Алексея Арбузова не утратила своей актуальности и, в частности, «Старомодная комедия», стала для «Диалога» хитом.

Ярко прозвучала она и на гастролях в Берлине, потому что в его основе – вечный сюжет: отношения мужчины и женщины. Пусть речь идет о послевоенном времени с характерными чертами советского быта, главное – вневременной акцент.

– Вы знаете, где бы мы ни играли «Старомодную комедию», к нам всегда приходят зрители и говорят, что спектакль дает им надежду, – говорит актриса. – А главное, я через свою героиню пытаюсь сказать всем женщинам, одиноким или, напротив, счастливым в браке: не живите однообразно, мир прекрасен и, чтобы это увидеть, надо уметь удивлять и удивляться.
 
Кстати
Впереди четвертый день фестиваля, на котором берлинскую публику ждут спектакли русскоязычных театров из Великобритании («Кукольный дом» Ибсена) и Израиля («Женщина в песках» Кобо Абэ).

Читайте также:
Евгений Князев: «Хожу по Берлину и восторгаюсь: каким он стал!»

 

  • Нравится


Самое читаемое

Читайте также


Читайте также

  • Татьяна Тарасова: «Главное в актерском труде - любопытство»

    На фестивале «Мир русского театра», который по инициативе «Театрала» прошел в июне в Берлине, педагог ГИТИСа Татьяна ТАРАСОВА провела актерские мастер-классы, адресованные русским артистам, которые уже не первый год работают за рубежом. ...
  • Параллельная Россия

    Идея формирования русскоязычного культурно-интеллектуального пространства носится в воздухе – нам вновь не хватает разнообразия и диапазона информации на родном языке. Изоляционизм – понятие метафизическое. Для того, чтобы отгородиться от мира, не обязательно строить стену или закрывать границы. ...
  • «Фестиваль нас объединяет»

    В заключительный день фестиваля «Мир русского театра», который проходил в Берлине с 8 по 12 июня, наша редакция устроила «круглый стол», предложив худрукам поделиться собственным опытом: как выживать театру в столь непростых условиях дальнего зарубежья. ...
  • Чем запомнился фестиваль «Мир русского театра»

    Камертоном «Мира русского театра» для меня стала беседа сидящих рядом в ожидании приглашения на посадку в самолет бабушки и внучки. Бабушка разговаривала с внучкой на смеси английского и русского: сколько days in а year? How many minutes в часе? Потом попросила внучку сбегать посмотреть на расписание. ...
Читайте также