«Будем держаться вместе»

Русский театр Нью-Йорка привез в столицу Германии историю о Пастернаке

 
Культурный центр Берлина Адмиралспаласт, где в пятницу, 8 июня, стартовал фестиваль «Мир русского театра», на ближайшие несколько дней превратился в центр русской культуры. В день открытия здесь уже сыграли комедию положений по пьесе Валентина Красногорова «Прелести супружеских измен», а 9 июня состоялся показ биографической постановки «Поверх барьеров», посвященной роковым страницам жизни Бориса Пастернака и его многострадальной любви.

Автором этой литературно-документальной композиции является сотрудница Нью-Йоркской публичной библиотеки Ирина Волкович, которая привезла свой коллектив в Берлин специально по приглашению «Театрала», и говорит, что за 15 лет существования русского театра «Диалог» для них это всего лишь вторые гастроли в Европе.

– Я недавно задумалась: что значит философия бродячего театра? – говорит режиссер. – Мы ведь не имеем своего дома. У нас есть несколько сценических пространств. Одно сценическое пространство в Нью-Йоркской библиотеке, но это не театр. Мы там показываем большей частью презентации наших спектаклей. Причем мы были в центральной библиотеке Бруклина, потом на Манхеттене. Это все разные районы и, соответственно, разная публика, непохожие менталитеты. Дальше мы перешли Манхеттен, затем Офф-Бродвей и Бродвей. Это уже совсем другая история. Так вот, каждая сценическая площадка содержит в себе разные предлагаемые обстоятельства. И мы считаем, что это нас закаляет, делает наш опыт богаче. Наши творческие выражения становятся ярче от того, что мы выходим на разных площадках.

 – В Берлин приехал большой коллектив?
– Четыре человека. И я благодарна дирекции фестиваля, а также режиссеру Фёдору Невельскому из Эрлангена за то, что не пришлось нагружать артистов административными и прочими «техническими» функциями. Сами знаете, что представляет собой жизнь большинства русскоязычных театров дальнего зарубежья и в каких «условиях минимализма» мы живем.

– Кстати, а как вы себя позиционируете? «Диалог» это ведь своего рода театр при библиотеке?
– Не совсем так. Просто мы родились благодаря тому, что Публичная библиотека Нью-Йорка 15 лет назад решила отметить 300-летие Санкт-Петербурга и потому предложила сделать сценическую композицию о нашей Северной столице, откуда я родом. Тогда никто и представить себе не мог, что мы стоим у истоков большого пути и что следом родятся спектакли о жизни и творчестве русских классиков. С уверенностью могу сказать, что мы не позиционируем себя как эмигрантский театр. Мы другие.

– Но все же – какие?
– Я бы сформулировала так: наш проект, который включает в себя русскую литературу и театр, растянулся на годы. В Нью-Йорке нас хорошо уже знают и, когда мы ехали в Берлин, зрители написали множество теплых слов в соцсетях «Диалога». Нужно ли говорить, насколько эта поездка важна для нас! Сейчас еще и время такое, что интернет дал возможность лучше узнать друг о друге. Мы теперь не живем в панцире, как раньше, некими анклавами. Мы должны ездить друг к другу, будем держаться вместе, обмениваться опытом. Многое удается узнать благодаря тому, что журнал «Театрал» я читаю в интернете, а участие в фестивале для нас это и вовсе бесценный опыт. Ведь мало быть хранителями русского языка, его богатств и традиций, важно идти в ногу со временем, отражать дыхание дня, а это в практике любого театра – самое сложное.
 
От редакции
Впереди третий день фестиваля – 10 июня. Он обещает стать ярким и насыщенным, поскольку утром Театр сценической классики (Швейцария) покажет детский спектакль «Дюймовочка», днем в «Русском доме» (еще одна площадка фестиваля) состоится показ «Старомодной комедии» (театр «Диалог», Дания), а вечером в качестве подарка для гостей и участников форума – моноспектакль Евгения Князева «Пиковая дама».
  • Нравится


Самое читаемое

  • Дмитрий Брусникин: «Мы многого не успеваем»

    Замечательный режиссер, педагог, актер Дмитрий Брусникин, скоропостижно скончавшийся 9 августа на 61-м году жизни, не раз становился героем журнала «Театрал». И всегда в своих интервью он много говорил о молодом поколении, о смене традиций, о поиске интонации времени. ...
  • Директор театра «Практика» Борис Мездрич: «Я нахожусь в сложном положении»

    В связи со скоропостижным уходом из жизни художественного руководителя театра «Практика» Дмитрия Брусникина, «Театрал» дозвонился директору театра Борису Мездричу и попросил его сказать несколько слов… - Я нахожусь в сложном положении. ...
  • «Почему так рано?! Куда вы спешите?!»

    В понедельник, 13 августа, Москва простилась с замечательным педагогом, актером и режиссером Дмитрием Брусникиным, который скоропостижно скончался 9 августа на 61-м году жизни. Как отметил на панихиде художественный руководитель ЦИМа Виктор Рыжаков, «этот невероятно красивый человек всегда всё делал красиво – работал красиво, преподавал красиво, читал стихи красиво – он насыщал наш мир красотой и смыслом. ...
  • «Никто из оппонентов не видел этих спектаклей»

    Срыв запланированных в Астрахани гастролей спектаклей Романа Виктюка уже называют «театром абсурда». Местные чиновники и представители духовенства обвинили столичный театр в пропаганде гомосексуализма, даже не посмотрев анонсируемые спектакли. ...
Читайте также


Читайте также

  • Татьяна Тарасова: «Главное в актерском труде - любопытство»

    На фестивале «Мир русского театра», который по инициативе «Театрала» прошел в июне в Берлине, педагог ГИТИСа Татьяна ТАРАСОВА провела актерские мастер-классы, адресованные русским артистам, которые уже не первый год работают за рубежом. ...
  • Параллельная Россия

    Идея формирования русскоязычного культурно-интеллектуального пространства носится в воздухе – нам вновь не хватает разнообразия и диапазона информации на родном языке. Изоляционизм – понятие метафизическое. Для того, чтобы отгородиться от мира, не обязательно строить стену или закрывать границы. ...
  • «Фестиваль нас объединяет»

    В заключительный день фестиваля «Мир русского театра», который проходил в Берлине с 8 по 12 июня, наша редакция устроила «круглый стол», предложив худрукам поделиться собственным опытом: как выживать театру в столь непростых условиях дальнего зарубежья. ...
  • Чем запомнился фестиваль «Мир русского театра»

    Камертоном «Мира русского театра» для меня стала беседа сидящих рядом в ожидании приглашения на посадку в самолет бабушки и внучки. Бабушка разговаривала с внучкой на смеси английского и русского: сколько days in а year? How many minutes в часе? Потом попросила внучку сбегать посмотреть на расписание. ...
Читайте также