Марк Розовский: «“Русский мюзикл” следует традициям Брехта»

 
В минувшие выходные в театре «У Никитских ворот» прошла премьера мюзикла «О, милый друг!..» по роману Ги де Мопассана. Новый спектакль Марка РОЗОВСКОГО продолжает музыкальную традицию театра («Песни нашего двора», «История лошади», «Бедная Лиза», «Гамбринус» и др.). Подробнее о своей работе режиссер рассказал «Театралу».
 

– К жанру мюзикла я обращаюсь не первый раз. Постановка «История лошади» на мою музыку в свое время шла на Бродвее. Спектакль сделал американский режиссер, но это было наше сочинение. Впоследствии оно исполнялось в двадцати региональных театрах США. Был также музыкальный фильм «Д’Артаньян и три мушкетера» по моему сценарию. Сегодня спектакли театра «У Никитских ворот» участвуют в различных фестивалях. Недавно мюзикл «Гамбринус» получил гран-при на Международном фестивале в Южной Корее. Так что с этим жанром меня многое связывает, я его люблю и в меру своих сил стараюсь работать над «русским мюзиклом».
Жанр мюзикла пришел к нам с Бродвея, но мы привнесли в него нечто новое. Русский мюзикл, мне кажется, отличается от американского и европейского тем, что основывается на высокой литературе. Развлекательная функция в нем сохраняется, но не является главенствующей. Главное в русском мюзикле – первоисточник. Автор с его мироощущением, философией, психологизмом, эстетикой… Казалось бы, пение и танец. Какой здесь может быть психологизм? Но это только внешние формы выражения. На самом деле в «русском мюзикле» мы стараемся следовать традициям Брехта, где главным смыслообразующим приемом являются зонги. Я бы не сказал, что американские мюзиклы, даже самые знаменитые, основаны на высокой литературе, на классике. Для них это скорее исключение. А наши, думаю, должны быть только такими. И, разумеется, в первую очередь работа опирается на синтетические мастерство актеров.
 
Жоржа Дюруа в спектакле «О, милый друг!..» играет актер Игорь Скрипко, задействованный и в других музыкальных постановках театра «У Никитских ворот». Вместе с режиссером над постановкой работали композитор Виктор Лебедев, автор стихов Юрий Ряшенцев и балетмейстер Александр Мацко. Фон действа создает мультимедийная декорация, концепция которой построена на акварелях художника Миши Ленна, оформителя Венских балов в Москве и Лондоне. Мюзикл «О, милый друг!..» – его первый театральный опыт.
 
– Миша как-то показал мне альбом своих акварелей, и я сразу понял: вот они, стилизованные образы к «Милому другу», – пояснил режиссер. – Это блестяще выполненные работы, которые своим легким импрессионистичным стилем и живописным языком сообщают именно то, что мне и хотелось видеть в сценографии. Большинство акварелей из этого альбома проецируются на экран во время спектакля.
Были и другие причины, по которым мы избрали именно такое сценическое решение. Американские мюзиклы – дело, в которое вкладываются миллионы. Наш драматический театр такими возможностями не располагает. К тому же, у нас не такая большая сцена – играть спектакль с масштабными декорациями на ней технологически трудно. Поэтому мы стремились создать спектакль, который эстетически не уступал бы зрелищным постановкам, – я использую при этом средства, которые нам доступны. В этом смысле наша задача заключалась в создании высококлассного зрелища за счет визуально богатого видеоряда, который встраивался бы в общую драматургию постановки.
 
Роман Ги де Мопассана «Милый друг» был написан в 1885 году. Автор описал историю карьериста, который ради достижения целей не гнушается использовать любые средства, и эта ситуация остается, считает режиссер, актуальной для любого времени:
 
– Это роман о подлеце, который идет к вершинам власти и богатства своим собственным путем – обманывая женщин. Они и помогают ему в «возвышении». При этом общий цинизм и падение нравов, которое было характерно для современного Мопассану буржуазного французского социума, к сожалению, сегодня имеет место и в нашем обществе. Мопассан блистательно пишет характеры своих героев, и психологический ход его прозы был очень существенен для нас. Но хотелось подчеркнуть также и политические, социальные смыслы произведения, ведь это не просто роман, это роман-памфлет. Да, мы рассказываем французскую историю, но всеми своими смыслами она созвучна нашему сегодняшнему бытию. Все очень узнаваемо и похоже... Поэтому актуальность истории, по-моему, абсолютно ясна и открыта в нашей театральной версии. 
  • Нравится


Самое читаемое

Читайте также


Читайте также

  • Где купить «Театрал»: журнал увеличил охват

    В редакцию чаще стали обращаться читатели с вопросом: где в условиях самоизоляции приобрести апрельский «Театрал»? В самом деле, интерес закономерен, поскольку театры закрыты, невозможно получить журнал и в редакции, а также у целого ряда наших партнеров (например, в ресторанах, где журнал выставляется на стойках, или в книжных магазинах). ...
  • Театр «Санктъ-Петербургъ Опера» расскажет о тайной жизни Петра Первого

    Театр «Санктъ-Петербургъ Опера» 27 мая ко дню города планирует вновь представить зрителям шутливую мелодраму Доницетти «Петр Первый, или невероятные приключения русского царя». Еще до карантина специально для «Театрала» создатели спектакля открыли двери своего театра, чтобы наши читатели могли увидеть фрагменты репетиций и интервью с режиссером Юрием Александровым. ...
  • Театр им. Сац в День театра покажет онлайн балет и оперу

    В пятницу, 27 марта, Детский музыкальный театр им. Наталии Сац отметит Международный день театра показом двух спектаклей, но на этот раз - онлайн: на платформе культура.рф и в соцсетях театра. В 14.00 зрители смогут посмотреть балет Кирилла Симонова «Синяя птица» на музыку Ильи Саца и Ефрема Подгайца. ...
  • «Сатирикон» готовит подарок ко Дню театра

    Премьерный спектакль «Дорогая Елена Сергеевна» выйдет онлайн. Бесплатная трансляция начнётся в 19:30, 27 марта на сайте театра.   Несмотря на карантин, в театре «Сатирикон» выход премьеры решили не откладывать, поэтому новую постановку «Дорогая Елена Сергеевна», по культовой пьесе 80-х, сыграют без зрителей. ...
Читайте также