«Чайка» над сиднеем

Зачем в Австралии играют русскую классику

 
«Театрал» продолжает рассказ о русских театрах за рубежом и знакомит читателей с театром-студией А.Р.Т. из Сиднея. Его основатель и худрук Михаил ФЕРЕНЦЕВ хотел преподавать в Австралии систему Станиславского, но, не получив никакой поддержки, не сдался и… основал театр, в котором все по-русски.
Знак судьбы

– По образованию я режиссер и в России исключительно этим и занимался. Поэтому по приезде в Австралию хотел преподавать в местном театральном институте, однако мне объяснили, что поскольку программа обучения утверждена государством, то менять ее под российские традиции никто не будет. А программа подготовки актеров или режиссеров в местных вузах чисто голливудская, менеджерская: мол, дайте мне талант, и я сделаю из него звезду... Из таланта и дурак сделает звезду. Нет, они, конечно, слышали о системе Станиславского, но, пожалуй, этим все и заканчивается...

Вот тогда и возникла мысль о собственной театральной студии, которая существовала бы по нашей, так сказать, российской традиции. А дальше – знак судьбы. Однажды после моего моноспектакля за кулисы пришла Вероника Бучацкая-Остин и сказала, что у них в «Русском клубе» есть группа молодых людей, которые хотели бы... заниматься театром. Я понял – это оно. Вот так все просто.

«Зритель у нас специфический»

– Хотя не совсем просто. Потому что в Австралии чистым творчеством не проживешь. Деньги на жизнь я зарабатываю в другой сфере – равно как и все актеры нашего театра. Как, впрочем, и 99% австралийских актеров. Здесь же нет театров с труппой на зарплате, все работают на контрактной основе. И актер получает гонорар за конкретную роль, а в свободное время трудится на стороне.

Но мне очень повезло. Причем несколько раз подряд. Сначала я встретил удивительно талантливого человека Игоря Яценко. Музыкант, композитор, аранжировщик, компьютерный дизайнер – о таком партнере можно только мечтать. Вместе с Игорем мы сделали несколько моноспектаклей. Потом мы познакомились с Вероникой Бучацкой-Остин. И зародился театр, у которого за минувшие 12 лет появилась к тому же собственная учебная студия.

С одной стороны, мы как бы учебный театр, и репертуар, казалось бы, у нас должен быть программный, в соответствии с учебным планом. Но, при всем богатстве выбора, репертуар – это огромная проблема для Австралии. Далеко не все, что с успехом идет в России, можно поставить здесь. Эмигрантская община – это очень и очень специфический зритель. Да и сама община – это четыре абсолютно разные волны эмиграции, со своими внутренними противоречиями. Достаточно сказать, что каждый спектакль мы играем на двух разных площадках – одна часть публики не хочет соприкасаться с другой...

Основной зритель, конечно, русскоязычный. Однако многие семьи смешанные: жены наши, а мужья – англоговорящие. И все же мы играем спектакли на русском, но при этом используем и английские субтитры. Перевод пьес делаем сами. Также дублируем на английском афиши, рекламу и программки.

Игра с акцентом

– Наверное, многих интересует, на какие деньги существует наш театр. Спонсора у нас нет, его здесь просто негде взять. Но, если нам нужна разовая помощь, мы обращаемся в Совет российских соотечественников в Австралии. В частности, они помогли нам с финансами при постановке «Рядовых». А когда понадобилась военная форма, нам помогло посольство России в Австралии. За помощью в оплате аренды залов для «Чайки» обратились в благотворительное общество им. Сергия Радонежского. В оплате страховок нам постоянно помогает Русское этническое представительство штата. Новые постановки осуществляем на средства, вырученные от проката предыдущих спектаклей. А аренду помещений для репетиций оплачиваем из тех денег, что ребята вносят за свои занятия в студии. Вот так и живем.

К сожалению, у нас нет официальных контактов с Союзом театральных деятелей России. Как-то не случилось, ведь мы по российским меркам – самодеятельный театр, что-то вроде кружка. Хотя уровень актерского мастерства давно оценили местные продюсеры. Например, актриса нашего театра Виктория Болонина стала финалисткой австралийского телешоу «Голос», записала свой первый альбом, и она весьма популярна среди австралийских меломанов. Или Марина Лобастова… К нам в студию привела ее мама. Марина родилась в Австралии, по-русски тогда говорила с акцентом. Но через год занятий она уже читала стихи со сцены, играла в наших спектаклях, а сейчас Марину приглашают крупнейшие австралийские театры, она делает для них переводы чеховских пьес.

  • Нравится


Самое читаемое

  • «Ленком» перенес вечер памяти Николая Караченцова

    Московский театр «Ленком» перенес дату вечера, приуроченного к 75-летию Николая Караченцова, на 27 января. Как сообщал «Театрал», мероприятие должно было состояться 21 октября – в преддверии дня рождения актера. ...
  • «В Москву, в Москву»

    В четверг, 10 октября, в Музее Москвы состоялась премьера постановки режиссера Дмитрия Крымова и продюсера Леонида Робермана «Борис». Еще не начался спектакль, а сразу становится жаль мальчиков. Вот они побросали портфели и играют в футбол. ...
  • «Вы открыли нам новую эру!»

    Двенадцать вечеров подряд в самом центре французской столицы на сцене театра «Мариньи», расположенного на Елисейских полях, вахтанговцы играли «Евгения Онегина» и «Дядю Ваню». Почти десять тысяч зрителей побывали за это время на топовых спектаклях Римаса Туминаса, принимая их чрезвычайно эмоционально и восторженно. ...
  • «Я не закрою кабинет и буду приходить в театр»

    Художественный руководитель московского театра «Современник» Галина Волчек планирует найти сотрудника, который мог бы вести дела в ее отсутствие. Об этом она сообщила во вторник, 1 октября, на сборе труппы в честь открытия 64-го сезона. ...
Читайте также


Читайте также

  • В Эстонии покажут лучшие российские спектакли

    Лучшие спектакли последних сезонов смогут увидеть жители Эстонии в рамках 15-го юбилейного фестиваля «Золотой маски», который пройдет с 18 по 30 октября в Таллине и городах Нарва, Кохтла-Ярве и Силламяэ.  «Фестиваль позволяет нам приобщиться к высокому театральному искусству, увидеть лучшие российские спектакли, дает богатую пищу для чувств и размышлений, - цитирует РИА слова мэра Таллина Михаила Кылварта. ...
  • «Русское слово и тот самый русский дух»

    С 18 по 28 октября Тбилисский государственный русский драматический театр им. Грибоедова покажет спектакли «Холстомер. История лошади» и «Шинель» в четырех российских городах – Казани, Йошкар-Оле, Нижнем Новгороде и Владимире. ...
  • От комикса до «кукольного балета»

    Сергей Безруков и Губернский театр собрали лучшее, что есть сегодня в театре для детей в Москве, Петербурге и десяти городах за пределами двух столиц. В обширной мультижанровой программе «Театрал» рекомендует не пропустить как минимум пять спектаклей. ...
  • В Германии стартовали гастроли Вахтанговского театра

    Накануне вечером, 16 октября, в Германии начались гастроли Театра им. Вахтангова. Труппа представляет постановку Римаса Туминаса «Дядя Ваня» в трех городах страны в рамках программы международного культурного проекта «Русские сезоны». ...
Читайте также