«В нашей труппе остались самые преданные»

Русский театр за рубежом: Австрия

 
Театр-студия с необычным названием «8+» открылся в Вене ровно пять лет назад и в этом году будет отмечать свой первый не «круглый», но все же юбилей. Коллектив студии – это сообщество энтузиастов, объединенных любовью к театру. Костюмы и декорации, реализация билетов и ремонт помещения – все делается своими руками и в основном за счет собственных средств. О том, какое место в жизни каждого участника занимает творчество и почему театр носит такое необычное название, обозревателю «Т» рассказала Ольга Борисова, основатель и руководитель театра-студии.
– Ольга, цифры 8+ в названии вашего театра указывают на возраст зрителей, или имеют другое значение?
– Восьмерка оказалась для нас числом символическим. Во-первых, нас было 8 человек, когда мы решили организовать театр. Во-вторых, помещение, которое мы тогда нашли, находилось в 8 районе Вены. И, в-третьих, все это происходило в августе – 8 месяце года. Я посмотрела значение числа 8 и по всем параметрам оно нам подошло. А «плюс» поставили в надежде, что позже к нам присоединятся единомышленники. Так и получилось – сейчас нас уже 30 человек.
– Среди них есть профессиональные актеры?
– Только четыре человека имеют театральное образование – двое из них окончили австрийскую Академию искусств. Остальные актеры имеют другие профессии, в том числе и я. Основное мое занятие – это логистика, именно эта работа приносит мне какой-то доход. А по образованию я филолог и почему-то это вызывает ко мне недоверие со стороны властей – многие считают, что у руководителя театра обязательно должно быть специальное образование. Но на самом деле, я в театре с самого детства. Сначала играла в драмкружках, потом, в Николаеве занималась в ТЮЗе у Евы Михайловны Герасимовой. Правда, в театральный вуз я не поступила, а выучилась на филолога и преподавала в школе русский язык и литературу. Но любовь к театру осталась в сердце на всю жизнь, и я стала вести в школе детскую театральную группу. А когда в стране начались глобальные перемены, перешла на работу во вновь организованный бизнес-центр, по направлению которого и приехала в Вену. Работала и параллельно играла в австрийском Best of Theater. А потом моя большая любовь к искусству привела к идее создания своего театра.
– Содержать театр – дело очень хлопотное. Не проще было бы оставаться актрисой австрийского театра?
– Наверное, это было бы действительно проще. Тем более, мне очень нравится играть. А, создав театр «8+», мне пришлось пожертвовать этой любовью, потому что нужно руководить большим коллективом, ставить спектакли и решать хозяйственные вопросы. Мне все приходится делать самой, вплоть до ремонта помещения, которое мы арендовали в прошлом году. До этого репетировали где придется – и в аудиториях Русского культурного центра, и в подвале картинной галереи, и у кого-нибудь дома, а летом - под открытым небом, в парке. А играли там, где находили площадку – в театре «Ателье» в 7 районе, опять же в Русском культурном центре. И везде нам приходилось платить за аренду помещения.  Поэтому мы и решили, что если уж платить, то за свое постоянное помещение, где можем находиться 24 часа в сутки. И были рады своему новому «дому», где мы можем не только репетировать, но и выступать. Правда, когда увидели его, даже растерялись: стены не то что ободраны, а наполовину разрушены, везде грязь, мусор. Тогда я организовала своих актеров, и мы принялись все расчищать, ремонтировать. И надо сказать, что эта стройка стала настоящим экзаменом для нашего коллектива – многие ушли, не выдержав такой работы, зато оставшиеся стали ценить и любить свой театр еще больше.
– Возможно, тот, кто ушел, просто был ограничен во времени. Вы же сказали, что ваши артисты еще где-то работают…
– Это проблема всех любительских театров – состав труппы часто меняется. Причины разные, а результат один – постоянные замены и вводы в спектакль. Вот, например, поставили недавно «Провинциальные анекдоты» Вампилова и получили на него хорошие отзывы, но на следующий сезон придется этот спектакль в репертуар не ставить – нет трети состава.
– То есть вам все время приходится рассчитывать на узкий круг людей, на костяк труппы.
– Практически да. Хорошо, что люди, с которыми я работаю, по-настоящему преданы театру. И к тому же нам очень повезло, потому что у нас есть свой драматург – Леонид Ицелев. Помимо того, что пишет сам, он еще занимается переводом пьес французского комедиографа Жоржа Фейдо. Причем некоторые из них, благодаря переводу Леонида, впервые звучат на русском языке. Постановки по этим пьесам получились очень легкие, веселые. Люди смотрят их и забывают о своих проблемах. А мне всегда хотелось, чтобы зрители в театре отдыхали. И в первые годы существования нашего театра я ставила в основном комедии. Это были такие театральные коктейли по произведениям Зощенко, Горина, Тэффи. Потом со временем стала понимать – нужна глубина. Не просто смех, а сатира. И поставила пьесу Эрдмана «Самоубийца». Спектакль получился удачным, мы играли его десятки раз в Вене и Бадене, и нас там все понимали, потому что практически все наши постановки сопровождаются титрами на немецком языке. С этим спектаклем мы также ездили на гастроли в Прагу, Любляну и Братиславу.
На фестивале в Турине вы представили очень трогательную сказку «Лесная дружба». Это тоже сочинение вашего драматурга?
– Пьеса была написана Рубеном Пароняном по мотивам сказки Павла Морозова «Хищный заяц». Рубен стал настоящей находкой для нашего театра. Экономист по образованию, он очень талантлив в творческом плане: совместно с поэтессой Марией Королевой и профессиональным музыкантом Ланой Лорес пишет музыку и песни для спектаклей, придумывает сценарии. А в прошлом году на базе нашей студии создал театр юного зрителя «Тик-Ник» и поставил два спектакля. Один из них, «Лесная дружба», мы возили на Международный театральный фестиваль в Турин.
– Я обратила внимание на то, что у ваших артистов вполне профессиональный грим и интересные костюмы. Вы привлекаете специалистов, или обходитесь своими силами?
– Как я уже говорила, нам везет с хорошими людьми и единомышленниками, готовыми работать над интересными идеями с полной отдачей. Тот прекрасный грим, который вы видели – работа нашего гримера Кристины Киселевой. Причем она стала профессиональным визажистом и парикмахером не так давно, и до приезда в Вену работала юристом в Москве. Для нашего театра Кристина работает в свое удовольствие. Она проникается каждым персонажем, продумывая каждую деталь.  Мы рады сотрудничать с ней и очень ценим ее труд. Так же как и неоценимый вклад ателье мод Катерины Торнер, которая собственноручно создает и  шьет костюмы для спектаклей. Только ткани мы покупаем сами, т.к. средств у нас не так много – выручка от продажи билетов идет в основном на постановку новых спектаклей и оплату аренды.
– Вы обращались к кому-нибудь за помощью?
– Пару раз нам помогал магистрат Вены – выделяли средства на конкретные проекты, которые мы указывали в заявке на грант. А вот фонд «Русский мир», к сожалению, в помощи отказал. Я написала огромный бизнес план, отправили его в фонд и почему-то была уверена в положительном результате. Но после того, как, не дождавшись ответа, позвонила, мне сказали, что средства не выделили, потому что план составлен не верно. А как его составлять правильно, не сказали.
После этого я даже стала сомневаться – а может так и должно быть, чтобы никто нам не помогал?
Мы привыкли жить самостоятельно и у нас все получается. Есть театр, есть коллектив единомышленников. Мы ставим спектакли, создаем интересные литературные программы, выступаем на различных фестивалях, участвуем в международных конкурсах. И получаем призы и награды с формулировкой «за популяризацию русской культуры за рубежом».
Единственное из-за чего иногда грустим – это отсутствие внимания со стороны России. Но мы надеемся, что в сентябре, когда будем торжественно отмечать 5-летие театра, гости из России к нам все-таки приедут.

  • Нравится


Самое читаемое

Читайте также


Читайте также

  • «Наш мозг с детства нафарширован стереотипами»

    В Русском драматическом театре Литвы  идет работа над постановкой мюзикла Стефана Сондгейма Into the Woods («Ждет тебя лес»). Премьерные показы состоятся 29 и 30 ноября. «Главная мысль мюзикла в том, что все сказки начинаются с желаний и мечтаний героев, но никто из нас не знает и никогда не задумывался, чем же заканчивается сказка после исполнения этих желаний, - рассказал режиссер Вилюс Малинаускас. ...
  • В Нью-Йорке ставят пьесу о жизни русских актеров

    Русско-американский режиссер и драматург, художественный руководитель театра STEPS (Нью-Йорк) Слава Степнов написал новую пьесу о жизни русских актеров в США. Премьера спектакля состоится весной 2020 года. «Театрал» узнал все подробности из первых уст. ...
  • У Бостонского русского театра «Круг» появился свой дом

    Не каждому режиссёру удаётся создать свой театр и уж совсем единицы могут гордиться, что смогли построить для него дом. Почти четверть века назад в США, в Бостоне Юрий Рубенчик создал русский театр «Круг». Все эти годы коллектив скитался по репетиционным помещениям, снимал для показа спектаклей порой не очень пригодные для этой цели залы, но всё это время постоянно выпускались премьеры, которые пользовались у зрителя неизменным успехом. ...
  • «Русское слово и тот самый русский дух»

    С 18 по 28 октября Тбилисский государственный русский драматический театр им. Грибоедова покажет спектакли «Холстомер. История лошади» и «Шинель» в четырех российских городах – Казани, Йошкар-Оле, Нижнем Новгороде и Владимире. ...
Читайте также